有奖纠错
| 划词

1.Alors,j'aime beaucoup de la mode,de romance et da la liberté aussi.

1.另外,我还喜欢法国时尚、浪漫和自由。

评价该例句:好评差评指正

2.La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.

2.一个天真浪漫探索和改进少年简单悲剧。

评价该例句:好评差评指正

3.Mon amant de Saint-Jean,La romance de Paris,Comme de bien entendu,La petit vin blanc,La java bleue,Avoir un bon copain.

3.中文翻译过来依次为:仲夏恋人,巴黎浪漫故事,好像听过,葡萄酒,蓝杰娃,有一个好朋友。

评价该例句:好评差评指正

4.De gros et de détail Te Jiashu, est une variété de Web populaire d'arts martiaux Fantasy Romance catégorie jeunesse.

4.批发零售特价书,主要是各种流行网络奇幻武侠类。

评价该例句:好评差评指正

5.La Fête du Double 7, septième jour du septième mois lunaire de chaque année, est une fête traditionnelle pleine de romances, qu'on appelle aussi «la Saint-Valentin chinoise».

5.七夕节,即每年农历七月初七是一个充满浪漫传统节日也被称作“中国人节”。

评价该例句:好评差评指正

6.Mais dans un magasin de souvenirs de l'île indonésienne, la romance a tourné à l'aigre lorsque le nouveau marié a refusé un caprice à sa belle moitié.

6.但是,在这个印尼岛屿一家纪念品商店里,浪漫变味儿了,因为新郎拒绝满足他心另一半一时任性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rejeté, rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Robin noue même une romance progressive qui prendra quand même plusieurs siècles, avec la jeune et belle Marianne.

后来出现了关于罗宾更加浪漫故事,但这仍然需要几个世纪,他与年轻美丽玛丽安在一起了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.C'est ce rêve de séduction et de romance.

这是浪漫幻想

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

3.Ah ah, dis donc vous, au moins vous avez le sens de la romance!

这么说来,您少还懂点浪漫

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

4.Cela résume le sens de la grande romance, c'est de l'amour loyal.

他们故事概括了伟大浪漫意义,即忠诚爱情。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

5.Dans cette vidéo on va voir 8 expressions qui parlent d'amour et de romance.

在本视频中,我们将看到 8 种谈论爱与浪漫表达方式

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

6.La romance est racontée chaque année pendant le festival et les gens expriment également leur souhaits pour trouver l'amour pur.

每年七夕,们都会讲述这个浪漫故事,也表达了们寻求纯真爱情愿望。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

7.Elle lui apprit à lire, et même lui enseigna, sur un vieux piano qu’elle avait, à chanter deux ou trois petites romances.

她教他认字,甚一架早买旧钢琴,教他唱两三支小调。

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

8.C'est le début d'une romance contrariée.

这是一段受挫恋情开始。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

9.Là encore, une romance sulfureuse entre une femme mûre et un homme de 30 ans son cadet.

在这里,又是一个成熟女和一个比她小 30 岁之间硫磺浪漫机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

10.Le début d'un affrontement entre les 2 familles, d'une romance impossible digne de " Roméo et Juliette" .

两个家庭之间对抗开始,一段与“罗密欧与朱丽叶”一样不可能浪漫故事机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

11.Mais c'est avec toute sa féminité qu'elle séduit irrésistible diabolique poète Alfred de Musset. Une histoire d'amour considérée comme la plus belle romance du siècle.

可也正是她迷女性魅力,难以抗拒、阿尔弗雷德缪塞。这段爱情故事是十九世纪最浪漫恋情

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

12.Ainsi s’établit entre eux une sorte d’association, un commerce continuel de livres et de romances ; M. Bovary, peu jaloux, ne s’en étonnait pas.

这样,他们之间就建立了一种联系,不断地交流看书和唱歌经验;包法利先生妒忌心不重,并不觉得奇怪。

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

13.Elle lui apprit à lire, et même lui enseigna, sur un vieux piano qu'elle avait, à chanter deux ou trois petites romances.

她教他认字,甚一架早买旧钢琴,教他唱两三支小调。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

14.Finie la romance entre Neymar et le PSG Le Brésilien part en Arabie Saoudite pour un montant record de 90 millions d'euros.

内马尔和巴黎圣日耳曼之间恋情已经结束。巴西以创纪录 9000 万欧元身价前往沙特阿拉伯。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

15.Une blonde énorme l’excitait ; et il s’entêta à rester, lorsque Maheu et Pierron, après avoir bu leur chope, voulurent partir, sans attendre une seconde romance.

一个大块头儿金发女郎住了勒瓦克;马赫和皮埃隆喝完啤酒,不等奏第二支曲子就要离开,勒瓦克却坚持要留下

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

16.C’étaient quatre Oscars quelconques ; car à cette époque les Arthurs n’existaient pas encore. Brûlez pour lui les parfums d’Arabie, s’écriait la romance, Oscar s’avance, Oscar, je vais le voir !

这是四个毫不出奇奥斯卡尔,因为在那时代,阿瑟还没有出世。当时歌谣说:“为了他,点上龙涎香奥斯卡尔走上前来,奥斯卡尔,我要去看他!”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

17.Lorsqu'il s'agit de la notion populaire d'amour, nous avons tendance à penser qu'il faut ressentir ce qui est juste et suivre notre cœur dans cette douce brume de romance.

谈到通俗爱情概念时,我们往往会想到要感觉什么是对,然后跟随我们心进入甜蜜爱情迷雾中

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

18.Cet esprit, positif au milieu de ses enthousiasmes, qui avait aimé l'église pour ses fleurs, la musique pour les paroles des romances, et la littérature pour ses excitations passionnelles.

在她奔放热情中,却有讲究实际精神,她爱教堂是为了教堂鲜花,爱音乐是为了浪漫歌词爱文学是为了文学热情刺激。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

19.Les yeux qui se cherchent, les mains qui se frôlent, le début d'une tendre romance qui a cueilli Baptiste et Carla-Marie au coeur de l'été il y a 4 ans déjà.

互相寻找眼睛, 互相擦肩而过手,4年前在夏日心中挑选巴蒂斯特和卡拉-玛丽温柔浪漫开始。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

20.Une nuit de pleine lune, à hauteur du port de Gamarra, il avait parié avec un arpenteur allemand qu'il était capable de réveiller les créatures de la forêt vierge en chantant une romance napolitaine depuis la cabine de commandement.

一个满月夜晚,在加马拉港附近,他与一位德国测量员打赌,他能够在指挥舱里唱一首那不勒斯浪漫歌曲,从而唤醒热带雨林中生物。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接