1.Une onde de rougeur inonda son visage.
1.她的脸上泛起晕。
2.A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.
2.到了午饭的候,他已经显得竭了,面颊通.
3.La rougeur lui monte au front.
3.他的脸刷地了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Morrel se détourna pour cacher sa rougeur.
莫雷尔转过脸去,掩饰他狼狈的表情。
2.La pâleur succédait à la rougeur la plus vive.
鲜艳的红晕渐渐变作苍白。
3.Un peu adroite depuis qu’elle aimait, pour expliquer sa rougeur, elle se plaignit d’un affreux mal de tête.
自打她恋爱以来,人也变得机灵些了,她为了解释脸红,就推说头疼得厉害。
4.Une vive rougeur passa sur le front de Villefort.
维尔福的脸涨的通红。
5.On apercevait aussi des dartres et des rougeurs malsaines.
还能望见些脓痂和恶疮。
6.Il avait sur le visage une sorte de rougeur sévère.
他的脸上常有种不辱的羞涩神情。
7.Une vive rougeur animait les joues de ma tante, c’était Eulalie.
欧拉莉来了。
8.Elle vient à Besançon ! dit Julien, le front couvert de rougeur.
“她来贝藏松,”于连说,额上泛起了红晕。
9.La même rougeur couvrit soudain les joues de la mère et du fils.
下子这位母亲和儿子的脸上阵发红。
10.Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.
于是眼睑中炽热的红光渐渐暗淡清凉起来。
11.Ce sont ensuite nos anticorps qui créent des démangeaisons et des rougeurs sur la peau.
那么我们的抗体就会上产生瘙痒和红肿的症状。
12.Toutefois, les scientifiques pensent qu'un surnombre de demodex peut provoquer des démangeaisons ou des rougeurs.
然而,科学家们认为,脸螨虫过多能会引起瘙痒或红肿。
13.Le ministre baissa la tête, et une vive rougeur envahit son front.
大臣低下了头,涨红了脸,他喃喃地说。
14.Et la rougeur de l’orgueil montait au front du comte.
想这切时,自尊的红晕浮上了伯爵的脸。
15.Vous savez que oui, madame, répondit Villefort, dont les joues se couvrirent, à cette assurance qu’il donnait, d’une légère rougeur.
“是的,夫人。”维尔福说,当他说这话的时候,他那苍白的脸红了红。
16.L’anxiété du comte se traduisit par une vive rougeur, symptôme d’émotion peu ordinaire chez cet homme impassible.
无法知道他房间里干什么,伯爵脸都红了,像伯爵这样个有铁石般心肠的人是不容易动情的。
17.Je cache si j'ai des rougeurs, si j'ai des petits boutons, très léger, très naturel, juste pour unifier mon teint.
如果我有红斑,小丘疹,我就会遮起来,非常轻,非常自然,只是为了均匀我的色。
18.Bien qu'elle soit généralement synonyme de timidité et d'embarras, la rougeur peut également être un signe d'hostilité et de colère.
虽然脸红通常意味着害羞和尴尬,但也以是种敌意和愤怒的表现。
19.Oui, monsieur, répondit l’étranger avec une espèce d’hésitation, et surtout un peu de rougeur.
“是的,阁下。”来客犹像了下,脸也有些红了。
20.Je commence aussi à avoir des rougeurs qui s'apparenteraient à des nécroses.
我也开始发红,看起来像坏死。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释