2.Il semblait que le site ait été recouvert de terre, lui donnant ainsi, vu d'avion, une couleur nette jaune rougeâtre, alors que les arbres et la végétation autour du site semblaient avoir brûlé.
10.Le sol sur un long espace présentait un tuf de couleur rougeâtre, comme s’il eût été de brique pilée.
土质在很长空间现出锗红色凝灰岩,就像一层层砖石构成一样。
「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers
11.Sa couleur inconstante, changeant avec une extrême rapidité suivant l’irritation de l’animal, passait successivement du gris livide au brun rougeâtre.
它身颜色不稳定,极其迅速地随着这头动物情绪激动程度变化而变化,从灰白色一直变到红褐色。
「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
12.Loin des lueurs rougeâtres et des parfums anesthésiants du professeur Trelawney, les feuilles de thé n'inspiraient plus les mêmes angoisses.
现在,要被特劳妮教授教室那种令人迷惑香气、模糊红色光线,再加一团茶叶吓着,似乎困难一点儿了。
「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires
13.Athos en fit le tour, avant de distinguer la porte au milieu de la couleur rougeâtre dont cette maison était peinte.
14.De grosses colombes à reflets métalliques, des glaucopes cendrés, et un monde d’étourneaux à caroncules rougeâtres, s’envolèrent à l’approche des indigènes.
许多闪着金属光泽大鹁鸽、灰色圆嘴鹊以及无数长着红肉冠椋鸟在土人走近时都飞起来了。
「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间
15.Pour Dawson, sa couleur rougeâtre et usée serait également la preuve qu'il s'agit d'un fossile âgé d'au moins 500 000 ans.
20.Il ferma les yeux et enfouit son visage dans la crinière soyeuse tandis qu'ils émergeaient d'entre les arbres et s'élevaient dans la lueur rougeâtre du crépuscule.
他们冲过树梢,飞向火红夕阳,他紧闭双眼,把脸颊紧贴在夜骐光滑如丝鬃毛。
「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正