有奖纠错
| 划词

1.La Commission avait alors opté pour rune approche plus souple que cette qui était proposée dans la note du Secrétaire général.

1.那时,委员会选择了明中所建议的更加灵活的做法。

评价该例句:好评差评指正

2.M. Rune Sverre a précisé que les délégations autochtones avaient voulu rédiger un document qui leur soit propre, issu de consultations approfondies, ayant une valeur intrinsèque.

2.,土著人民希望能编制一份自己的文件,以时间磋商的情况,其本身即很有价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


belote, Belotia, bélouga, béloutche, béloutchisan, béloutchistan, belovite, Beltrami, béluga, belugite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.– Comment ça s'est passé, les runes ?

魔文考得怎么样?”

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Hermione était retournée dans la tour de Gryffondor pour réviser les runes anciennes et Ron avait une séance d'entraînement de Quidditch.

赫敏已经回到格兰芬多塔楼去复习古代魔文,罗恩在训练魁地奇球。

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Et enfin une étude sur les anciennes runes qui expliquait au moins pourquoi Luna tenait Le Chicaneur à l'envers.

还有篇文章讲的是古代魔文,这至少解释了卢娜为什么直颠倒着读《唱唱反调》。

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Ils utilisent un alphabet spécial, à base de signes, les runes, dont l'alphabet latin le remplace définitivement au XIIIe siècle.

的字母表,基于符号、古文字字母最终拉丁字母表在13世纪取代了它。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Il se pencha, souleva un loquet et sortit du meuble la bassine de pierre, gravée de runes, dans laquelle Harry avait vu son père malmener Rogue.

他弯下身子,抽下门闩从里面取出了个浅底的石盆,石盆的边缘刻有古文字就是在这石盆的里面,哈利曾见到自己的父亲在捉弄斯内普。

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.D'après le magazine, si on lisait les runes tête en bas, on pouvait y déchiffrer une formule magique qui permettait de transformer en kumquats les oreilles de ses ennemis.

据杂志上说,如果你把这些古魔文颠倒过来,就能看见它其实是个咒语,能把你仇敌的耳朵变成金橘。

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.L'attention de Harry fut attirée par une bassine de pierre peu profonde, gravée de runes et de symboles, posée sur le bureau à la lueur des chandelles.

但哈利的注意力被吸引到书桌上,烛光里有个刻着神秘符号的浅浅的石盆。

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Elle renfermait une sorte de bassine de pierre, peu profonde, dont les bords étaient gravés de signes étranges : des runes et des symboles que Harry était incapable de déchiffrer.

柜子里有个浅浅的石盆,盆口有奇形怪状的雕刻:全是哈利不认识的字母和符号。

「哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Hermione raconta même que, dans les toilettes des filles, toutes les occupantes des cabines étaient en train d'en parler lorsqu'elle y avait fait un tour avant son cours de runes anciennes.

赫敏甚至报告说,她在古代魔文课前急急忙忙上厕所时,听到每个小间里的人也都在说它。

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

10.– C'est ça, l'ennui avec le Quidditch, remarqua distraitement Hermione qui s'était replongée dans sa traduction des anciennes runes.

「哈利·波与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

11.– On a plein de devoirs en runes, dit-elle d'un ton anxieux lorsque Harry et Ron l'eurent rejointe.

「哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

12.La pluie et la rosée avaient mouillé deux missives écrites sur de la toile, les runes étaient délavées, effacées.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

13.Mais il est à peine neuf heures, il y a encore tout le temps… – Je sais que j'ai raté les runes anciennes, marmonna Hermione, fébrile.

「哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

14.– Maintenant, on sait ce qu'il reste à faire la prochaine fois que je n'arriverai pas à apprendre un sortilège, dit Harry en lançant à Hermione un dictionnaire de runes pour faire un nouvel essai.

「哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接