有奖纠错
| 划词

Quelques groupes musicaux ont rythmé l'après-midi.

好几个乐队现场助兴。

评价该例句:好评差评指正

On serait tenté de croire que le cinéma joue ce rôle aujourd’hui, ou bien la chanson populaire, rythmée, rimée, dansée.

人们很愿意相信,电影在今天扮演了这一角色,或者,还有押韵、有节奏、能伴舞民歌。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'un nombre important de couples utilisent encore l'abstinence et une méthode rythmée de contraception, la proportion de ceux qui agissent ainsi décline.

虽然有为数不少夫妇仍在采用节制和节奏避孕方法,但是这种做法比例已经下降了。

评价该例句:好评差评指正

La carrière d''Bnelka - joueur au talent trop souvent gché par un sale caractère - aura toujours été rythmée par ses coups de sang.

阿内尔卡才华常常被生业生活生计也是以而劣迹斑斑。

评价该例句:好评差评指正

Intitulée Régression, cette œuvre montre des images peu connues du "Che", rythmées par un chant révolutionnaire qui exhorte "les guerilleros à aller de l'avant".

片名叫《回归》,这个作品展示了一些少为人知切(•瓦拉)照片。伴奏是激励“游击队员前进”革命歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Cette phase a été rythmée, depuis la dernière séance du Conseil sur le sujet, par des réunions préparatoires au niveau régional dans trois cadres différents.

自安全理事会上次关于这个问题会议以来,我们一直在区域级别在三个不同场合举行筹备会议。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit Fernand Braudel, la Méditerranée a été, dès les origines, le témoin de ces déséquilibres créateurs d'échanges qui ont ensuite rythmé toute son histoire.

“从史前时期一开始,我们海洋就见证了那些可能产生会交流不均衡因素,而那些交流又会确定海洋一生节奏。”

评价该例句:好评差评指正

Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.

这种观点妨碍了农村妇女,确定生活调子不是农活就是家务;这种观点又压制了知识妇女发展及履行政治和经济职能能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社, 出版社的, 出版物, 出版业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Les combats sont particulièrement rythmés et esthétiques.

格斗要格外有节

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est une chanson assez rythmée également, donc il a des textes assez sympathiques.

这也是一首很有节的歌曲,它有些很有趣的歌词。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si vous préférez la musique plus rythmée, vous pouvez l’écouter en faisant un travail un peu répétitif.

如果你喜欢更有节的音乐,你可以在做有点重复性的工作的时候听。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Christophe Maé, il a une voix un peu particulière et un style de musique rythmée, assez particulier.

Christophe Maé,他的声音很特别,音乐风格是比较有节的,非常特别。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si elle est moderne, rythmée, pourquoi pas.

如果它是现代的,有节的,为什么不喜欢呢。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En haut, le père Bonnemort ronflait toujours, d’un ronflement rythmé qui berçait la maison.

楼上,老爷爷长命老一直打着呼噜,有节的鼾声震撼着整个房舍。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.

这涉及仪式、祭品典礼,并以精确的日历为间断。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les dialogues de l’opéra de Beijing sont présentés en chanson ou d’une façon rythmée et musicale.

京剧的台词使用歌唱或者富于音乐性的念白。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les heures silencieuses s’égrenèrent, rythmées par les seules humeurs de l’orage qui hésitait encore à s’en aller.

在接下来的时间里,他们保持了绝对的寂静,只有天边的闪电提醒着他们暴雨还未走远。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Les danses sacrées africaines sont généralement faites sur des musiques très rythmées.

非洲神圣的常是在非常有节的音乐上完成的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Inventif, décapant, rythmé, les garçons et Guillaume à table !

发明,剥离,节,男孩吉奥姆在桌子上!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les résultats du bac ont rythmé la matinée des lycéens.

高中生们的早上都以学士学位考试的成绩告终。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une belle complicité a vu le jour rythmée par de nombreuses discussions.

许多讨论不时出现了一个美丽的同谋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans les Alpes ou les Pyrénées, leur duel a rythmé nos journées.

在阿尔卑斯山或比利牛斯山脉,他们的决斗打断了我们的日子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Tout l'été ou presque, des feux, parfois d'ampleur, ont rythmé l'actualité.

整个夏天或几乎,大火,有时规模巨大,打断了新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La justice a prononcé une ordonnance d'éloignement pour son père violent, des violences qui ont rythmé son enfance.

法院对虐待他的父亲发出了驱逐令,暴力打断了他的童年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Epilogue d'une campagne qui s'est déroulée dans une ambiance délétère, électrique, rythmée par les insultes.

- 一场在有害的、电子的气氛中进行的活动的尾声,被侮辱打断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les journées sont rythmées par les repas et les activités qu'on s'est mis à faire.

- 这些日子被我们开始做的饭菜活动所打断。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Les Africains ont un verbe plus rythmé: on dit " tu vas cadavrer" !

非洲人有一个更有节的动词:我们说“你要死了”!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les coups de pelle sont rythmés par les tirs d'artillerie. Ici, on est arrivés aux 2 m.

- 铁锹的打击被炮火打断。在这里,我们到达了2米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出操, 出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接