La réactualisation à mi-parcours s'imposait en raison de l'allongement de la période de financement du programme visant à donner les informations les plus récentes.
之所以进行中期修订是因为方案筹资期延长,以便提供最新信息。
Je conclurai en soulignant que la réactualisation des instruments de coopération entre l'ONU et les organisations régionales, en particulier l'Union africaine, s'impose parce que la réalité a évolué beaucoup plus rapidement que les pratiques.
最后,我要强调,必须使联合国与区域组织,特别是非洲联盟之间合作的文书与时俱进,因为现实变化比我们的做法快得多。
Pour éviter une telle situation à l'avenir, la Caisse procédera à la réactualisation des coûts pour les postes, pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour les heures supplémentaires exclusivement, au moment de la présentation des prévisions révisées.
今后为了避免出现这种情况,基金将在订正预算作中只对员额、一般临时人员和加班进行一次重费用作。
Dans la plupart des cas, l'existence, la propriété et la valeur des marchandises en stock sont corroborées par des copies des comptes vérifiés des requérants, par des factures originales et par des calculs de «réactualisation» (définis au paragraphe 119 du premier rapport «E4»).
在库存损失索赔方面,多数索赔人都按第一批“E4”类索赔报告第119段的要求,以审定帐目、库存原始购买发票和“前推”算方法证明这的存在、所有权和价值。
Pour la majeure partie des requérants, l'existence, la propriété et la valeur des stocks perdus sont attestées par les copies des comptes vérifiés de l'entreprise, les originaux des factures des marchandises achetées et des calculs de "réactualisation", tels qu'ils sont décrits au paragraphe 119 du premier rapport "E4".
大多数索赔人通过提供审后的帐目副本、原有存采购发票和“前”算证明了损失存的存在、所有权和价值,这已在第一份“E4”类索赔报告第119段中作了说明。
Malgré les développements positifs notés dans le cadre d'un certain nombre de projets portant notamment sur la mise en place et la maîtrise des réseaux d'informations et de statistiques, la promotion des exportations et l'appui à l'entreprenariat féminin, il est temps de procéder à la réactualisation du programme intégré.
虽然有几个项目取得了一良好结果,特别是在建立和经营信息和统网络、发展出口以及重视妇女企管人才方面,但是应对综合方案加以更新。
Dans la plupart des cas, l'existence, la propriété et la valeur des marchandises en stock dont les requérants allèguent la perte sont étayées par des copies de leurs comptes vérifiés, des factures d'achat des stocks initiaux et des calculs de «réactualisation» tels qu'ils ont été définis au paragraphe 119 du premier rapport «E4».
通过审定账目、原始库存购发票和第一批“E4”类索赔报告第119段所述“前”算,多数索赔人都证明了损失库存的存在、所有权和价值。
Dans la plupart des cas, l'existence, la propriété et la valeur des marchandises en stock dont les requérants allèguent la perte sont étayées par des copies de leurs comptes vérifiés, des factures d'achat des stocks initiaux et des calculs de "réactualisation" tels qu'ils ont été définis au paragraphe 119 du premier rapport "E4".
通过审定账目、原始库存购发票和《第一批“E4”类索赔报告》第119段所述“前向”算,多数索赔人都证明了损失库存的存在、所有权和价值。
Le Ministère des affaires étrangères et de la coopération travaille en collaboration avec le Ministère de la justice en vue de proposer au Gouvernement une réactualisation de certaines dispositions du Code pénal et du Code de procédure pénale pour permettre à nos juridictions de réprimer efficacement le terrorisme sous toutes ses formes.
外交合作部与司法部合作,建议政府修改《刑法典》和《刑事诉讼法典》的若干条款,以便司法机关能有效制止一切形的恐怖主义。
Dans la plupart des cas, l'existence, la propriété et la valeur des marchandises en stock dont les requérants alléguaient la perte étaient étayées par des copies de leurs comptes vérifiés, des factures d'achat des stocks initiaux et des calculs de «réactualisation» tels qu'ils ont été définis au paragraphe 119 du premier rapport «E4».
通过审定帐目、原始库存购发票和《第一批“E4”类索赔报告》第119段所述“前向”算,多数索赔人都证明了损失库存的存在、所有权和价值。
Enfin, la présidence guinéenne s'est déroulée dans une parfaite transparence, avec l'organisation de réunions d'information à l'intention des États non membres du Conseil à l'issue des séances de consultations officieuses, la réactualisation régulière du programme de travail et l'affichage sur le site Internet de la présidence des déclarations à la presse.
几内亚的主席任期高度透明,包括在非正磋商会议后为非安理会成员举行信息通报会,定期更新作方案以及在主席网页张贴新闻公报。
La conclusion rapide, si possible au cours des semaines à venir, du projet de convention global sur le terrorisme, dont l'examen a commencé l'an dernier, de même que la réactualisation et la redynamisation de l'arsenal juridique anti-terroriste existant constitueraient un signal fort de la détermination des Nations Unies à circonscrire ce phénomène.
如果在今后数周内我们可能迅速缔结一项反对恐怖主义的全球公约草案——对该草案的审议作于去年开始——如果我们能够更新和重申现存的反恐怖主义法律手段,我们将会发出一个强烈的信息,即联合国决心遏制这一现象。
Dans la plupart des cas, l'existence, la propriété et la valeur des marchandises en stock dont les requérants alléguaient la perte étaient étayées par des copies de leurs comptes vérifiés, des factures d'achat des stocks initiaux et des calculs de «réactualisation» tels qu'ils ont été définis au paragraphe 119 du premier rapport «E4».
大多数索赔人都按第一批“E4”类索赔报告第119段的要求,以审定帐目、库存商品原始购买发票和“向前动”的算方法证实了这商品的存在、所有权和价值。
En ce qui concerne les pertes de marchandises en stock, la plupart des requérants ont fourni, pour prouver l'existence, la propriété et la valeur des stocks dont ils alléguaient la perte, copie de leurs comptes vérifiés, des factures d'achat des stocks initiaux et des calculs de «réactualisation» tels qu'ils ont été définis au paragraphe 119 du premier rapport «E4».
在库存损失索赔方面,多数索赔人都按“E4”类索赔报告第119段的要求,以经审帐目、库存商品原始购买发票和“向前动”的算方法来证实这商品的存在、所有权和价值。
En ce qui concerne les réclamations au titre de la perte de stocks, la plupart des requérants ont établi l'existence, la propriété et la valeur des marchandises en stock dont ils alléguaient la perte en produisant des copies de leurs comptes vérifiés, des factures d'achat des stocks initiaux et des calculs de «réactualisation» tels qu'ils ont été définis au paragraphe 119 du premier rapport «E4».
关于库存损失索赔,多数索赔人提供了经审记的账目复制件、存采购原始发票复制件以及《第一批“E4”类索赔报告》第119段所述的“前推”算结果复制件,从而提供了证明损失的库存的存在、拥有情况及价值的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。