有奖纠错
| 划词

Les syndicats réclament une augmentation des salaires des chauffeurs.

要求给司机涨工资。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.

法国的道歉仍需假以时日。

评价该例句:好评差评指正

Cette réclame date de la deuxième guerre.

这是从第二次世界战开始就有的广告

评价该例句:好评差评指正

Ce parti politique se réclame du marxisme.

这个政党推崇马克思主义。

评价该例句:好评差评指正

Elle réclame une indemnité à la compagnie.

要求该公司作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'état de ce malade réclame mille précautions.

这位病人病情严重,要求十分细心的照顾。

评价该例句:好评差评指正

Je réclame de votre part un redoublement d'attention.

要求您加倍注意。

评价该例句:好评差评指正

L'état de l'économie réclame des gestes audacieux et rapides.

经济状况要求胆和快速的行动。

评价该例句:好评差评指正

Bannies de leur société, elles réclament rarement une réparation.

她们被逐出少寻求申冤。

评价该例句:好评差评指正

Il est légitime et logique que ces pays réclament des garanties.

无核武器国家然有理由要求得到这种保

评价该例句:好评差评指正

Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).

家族沉浸在巨的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare que les sous-traitants lui réclament DEM 300 000.

Thyssen说,分包商向它提出的索赔价值300,000德国马克。

评价该例句:好评差评指正

C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.

这是对人类的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport expose certains des obstacles que rencontrent les victimes qui réclament justice.

本报告概述了对受害者寻求公正所设置的一些障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions ignorer les appels des habitants de la Papouasie occidentale qui réclament justice.

我们不能忽视西巴布亚人谋求正义的呼声。

评价该例句:好评差评指正

Il ne coopère pas avec la communauté internationale comme le réclame la résolution 1441 (2002).

它没有按照第1441(2002)号决议所要求的方式同国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, nous sommes confrontés à une situation qui réclame des mesures d'urgence et immédiates.

我们在这里所面临的局势还要求立即采取紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques des extrémistes (dont certains se réclament des Taliban et d'Al-Qaida) sont quasi quotidiennes.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche critique qui dans de nombreux contextes réclame l'engagement de la communauté internationale.

这是一项重要任务,在许多背景下要求国际的介入。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

以色列代表所引用的关于交换居民的概念实在令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.

他担心他的孙子们会索要他的王位。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Tu ne peux pas lâcher bambin qui réclame son attention.

当你不能离开那些需要照顾的婴儿的时候。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.

面对古腾堡的拒绝,后者索要借给他的款项。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语

Avez-vous entendu ? Le peuple réclame du pain.

你听到了吗?人们在面包吃。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .

有人声称该施工现十分危险。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Quand on a deux soirs, on en réclame trois.

当我们需要两晚的时候,我们就声称需要三晚。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.

有些人要求一首慢歌。Frau Walter似乎不太情愿。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes.

他证实要从莫斯科撤退,并要求补充军队的粮食。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je réclame de votre amitié le plus profond silence à cet égard.

要求你们的友谊是绝口不提这件事。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Il lui réclame ses gâteaux de riz, qu'il dévore un à un.

索要她的米饼,一口一口地吞噬。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Tout ça réclame de la matière première, du montage et un vrai savoir-faire.

所有的这些都需要原材料、组装工艺和真正的专业知识。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Émilie réclame de recommencer les comptes sur base du système électoral de nos voisins français.

Émilie要求按照邻国法国的选举制度重新计算选票数。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On réclame 2 quenelles, un saucisson, une bavette nature, une bavette Saint-Marcellin et un rognon.

了两份鱼肠,一份香肠,一份原味牛腹肉,一份奶酪牛肉一份牛腰子。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En 1914, les femmes allemandes réclament le droit de vote et manifestent... Le 8 mars !

1914年,德国妇女要求投票权并进行抗议,那是在3月8日!

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

À six heures du soir, Hans réclame sa paye, et ses trois rixdales lui sont comptés.

晚上6点,汉恩斯他的薪水,叔父数了三块钱给他。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Harald, déjà roi de Norvège, réclame donc le Danemark et affronte son ancien allié Sveinn Ulfsson.

已经是挪威国王的哈拉尔德夺取了丹麦,并与他的前盟友斯维因-乌尔夫松对峙。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

La population réclame le retour du général de Gaulle au pouvoir.

民众要求戴高乐将军重新掌权。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Réélue dans sa circonscription, Marine Le Pen réclame quant à elle " une majorité absolue" au second tour.

玛丽娜·勒庞在她的选区再次当选,要求在第二轮选举中获得“绝对多数”。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情人》音乐

Y a des drames qui se trament mais l'excès tuera. La rue clame et réclame et l'excès taira.

反抗情悄悄写就,不忍则乱大谋。街头的呼吁和诉求呐喊很大。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y réclame qu'on verse à madame Louise Schillmann, celle qu'il aime, une rente annuelle de 1500 francs.

他在里面到他给露易丝 希尔曼付,他喜欢的女士,1500法郎的年金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的, 动力地质学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接