有奖纠错
| 划词

1.Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

1.天下雨了,我们躲到山洞里吧。

评价该例句:好评差评指正

2.Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

2.时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

评价该例句:好评差评指正

3.Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

3.各方不应躲在语义的背后。

评价该例句:好评差评指正

4.En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

4.此外,有50万人逃到邻乍得

评价该例句:好评差评指正

5.Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

5.据报告,一名印度尼西亚士兵将一些民妇女关在自己的房子里。

评价该例句:好评差评指正

6.Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

6.有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

评价该例句:好评差评指正

7.Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

7.五位运动设法逃到巴基斯坦领事馆寻求

评价该例句:好评差评指正

8.Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

8.大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古

评价该例句:好评差评指正

9.À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

9.在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方

评价该例句:好评差评指正

10.Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

10.因为中不太知道怎么准备,所以他们通常就选择看语法。

评价该例句:好评差评指正

11.Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

11.妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

评价该例句:好评差评指正

12.Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

12.它的关于民妇女的政策必须与时俱进。

评价该例句:好评差评指正

13.Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

13.对于申请人,没有系统的专门政策

评价该例句:好评差评指正

14.Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

14.另外,法律还保护妇女免受暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

15.Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

15.妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

评价该例句:好评差评指正

16.Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

16.妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

评价该例句:好评差评指正

17.Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

17.目前,境内流离失所者和民人数占总人口的4%。

评价该例句:好评差评指正

18.Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

18.然而,当地社区仍然把境内流离失所者和民视为客人加以接纳。

评价该例句:好评差评指正

19.Le retour des personnes déplacées et des réfugiées demeure un problème considérable.

19.流离失所者和民返回仍然是一个重要的挑战。

评价该例句:好评差评指正

20.Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

20.大多数的人在Panjshir Valley找到地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardiolipine, cardiolithe, cardiologie, cardiologique, cardiologue, cardiolopide, cardiolyse, cardiomalacie, cardiomégalie, cardiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

1.Le temps n’a rien changé, Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

每天都一成不变,艾米丽继续与孤独为伴。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

2.Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

艾米丽继续与孤独为伴。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

3.Regardez où vous mettez les pieds et où vous vous réfugiez.

注意踩到的地方和跑到的地方。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Elles avaient trouvé moyen de se réfugier dans quelque maison voisine.

她们设法躲到邻近的一所屋子里去。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

5.Je m’apprêtais à remonter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

准备蹬上门口台阶的阶梯躲进家里去。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

6.Je m’apprêtais à monter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

上台阶,躲进屋子里。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

7.Ce dernier parvient alors à s’échapper et tente de se réfugier en Égypte.

庞培成功逃脱,试图在埃及避难

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.Après la terrible défaite d'Actium, Cléopâtre et Marc-Antoine se réfugient à Alexandrie.

在经历亚兴惨利奥帕特拉和马-安东尼在亚历山大港避难

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

9.La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

由此产生的挫感迫使许多人转而吸食鸦片。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

10.Elle se leva d'un bond et parvint péniblement à se réfugier contre une paroi humide.

她猛地跳起来,挣扎着朝一面潮湿的墙壁移动

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

11.Étienne hésitait, cela l’étouffait, de se réfugier là.

艾蒂安犹豫不决,认为躲到这里心里太憋气。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
历史人文

12.Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.

法国政府惊慌失措,逃往波尔多避难

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Pattenrond fila se réfugier sous un canapé.

山溜进了沙发底下。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
神话传说

14.Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.

所有的居民都被吓坏了,在Gayant的房子里避难

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

15.LA chambre où elle s’était réfugiée n’était éclairée que par une seule bougie posée sur une table.

进去的那个房间只点着一支蜡烛,蜡烛放在桌子上。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Peut-être serons-nous forcés de nous réfugier dans Granite-house ? fit observer Harbert.

们也许只好躲到‘花岗石宫’里去了!”赫伯特说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Et il faut ajouter qu'une partie de cette gauche commence à se réfugier dans un nationalisme antisémite.

们还应该补充一点,部分左派开始以反犹民族主义为庇护

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

18.Les animaux viennent s'y nourrir, s'y réfugier.

动物来觅食,来避难

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Rogue s'avançait vers eux. Neville se réfugia derrière Harry.

那是斯内普。纳威迅速地一步跨到哈利面。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

20.Pourquoi ne se réfugient-ils pas rapidement dans les Bunkers ?

“为什么还不进掩体?!”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardiothyréose, cardiotomie, cardiotonique, cardiotopométrie, cardiotoxique, cardiovalvulite, cardiovalvulotome, cardiovasculaire, cardio-vasculaire, cardiovavulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接