有奖纠错
| 划词

La structure économique a été réorientée vers l'industrialisation et la modernisation.

按工业化和现代化的要求转变了经济结构。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits ont été réorientés vers d'autres points d'entrée au Kosovo.

这些物资被引向其他入境口进入科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme réorienté devrait tirer parti des initiatives existantes.

这一重新确定重点的方案应建立在现有各项举措的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure information pourrait aider et réorienter ces flux.

更好的信息可有助这类资金的动及其变革。

评价该例句:好评差评指正

Sa suppression permettra de réorienter les ressources vers un objectif utile.

撤消特别委员会可以让资源调配到有用的目的上。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR envisage de réorienter de futurs arrivants vers d'autres régions.

难民专员办事处正在考虑把未来难民的入引向其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du programme de district devraient être réorientées dans ce sens.

在此范围内,有人指出,重点县方案内的各项活动应当加以调整,争取实现其目的。

评价该例句:好评差评指正

Réorienter l'aide internationale vers les pauvres et les pays les plus démunis.

把国际支助重点放在以及需求最迫切的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources ainsi dégagées pourraient alors être réorientées vers de nouveaux domaines prioritaires.

由此节省的资源就可以重新用新的非常优先的方面。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé de réorienter l'aide publique au développement vers ces domaines.

有人建议应把官方发展援助转而投入到这些领域。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela réformer la gouvernance économique mondiale et réorienter les politiques nationales.

这就要求采取一种新的方法对待全球经济治理,也要求实行一种新的国家政策重点。

评价该例句:好评差评指正

C'est un instrument indispensable pour suivre, réorienter et coordonner l'ensemble des apports.

这是一个基本工具,可监测、更改和协调整个资源动。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons toute tentative et tout effort visant à réorienter le processus de paix.

我们支持调整和平进程方向的任何倡议或努力。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de prestation de services doivent être réorientés vers la réalisation des OMD.

提供服务的机制必须为实现千年发展目标而重新作出调整。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est déterminé à réorienter sa politique extérieure en direction de l'Afrique.

我国政府决心调整我国对非洲外交政策的方向。

评价该例句:好评差评指正

La KFOR a réorienté ses forces pour se concentrer sur des foyers de tension potentiels.

驻科部队已将其部队重新集中潜在的热点。

评价该例句:好评差评指正

Tous ses membres ont commencé à réorienter leurs travaux pour appuyer ces fonctions du Conseil.

所有成员都已开始调整其工作,以便支持理事会的这些职能。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être les donateurs pourraient-ils réorienter leurs engagements afin de remédier à ces difficultés financières.

也许捐助可以改变其承诺的支助的用途以减缓财政危机。

评价该例句:好评差评指正

Le système éducatif népalais doit être réorienté en ce qui concerne 1'utilisation des travailleurs éduqués.

尼泊尔教育制度本身需在使用受过教育的劳动力方面有新的定位。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique estime en effet qu'il faudrait élaborer une méthodologie distincte pour réorienter le débat.

墨西哥认为,应制定一个新方法来改变辩论的方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残渣余孽, 残障, 残照, 残枝, 残植煤, 残砖碎瓦, 残妆, , 蚕宝宝, 蚕箔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Elles seront en fait seulement réorientées par les ministères vers le plan d'investissement.

事实上,它们只会被各部委重定向到投资计划。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Une échelle de temps courte sur laquelle les atomes magnétiques vont pouvoir arranger leur aimantation, réorienter leur aimantation.

个是短时间尺度,在这个尺度上,磁性原子可以排列它们磁性,重新定向它们磁性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Donc vous voulez réorienter cet argent... - Exactement.

- 所以你想重定向这笔钱... - 没错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Il faut simplement réorienter l'argent public, aujourd'hui mal dépensé.

完全有必要重新分配公共资金,而今天这些资金已经花得不好了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Le gouvernement réfléchit à les réorienter dans son prochain projet de loi de finances, à l'automne.

政府正在考虑在秋季个财政法案中重新调整它们。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8

Il a réorienté son choix de carrière pour devenir plutôt journaliste environnemental.

重新调整了自己职业选择,成为名环境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Si on supprime la Puff, il faudra réorienter les personnes vers une autre solution.

如果我们移除 Puff,我们将不得不引导人们转向另个解决方案。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mort de Staline est donc une  occasion de réorienter l'économie soviétique.

因此,斯大林去世是重新调整苏联经济方向机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Il a été réorienté à la gare Lille-Europe, moins fréquentée, qui a été complètement évacuée.

它被重定向到不太常光顾里尔-欧洲车站,该车站已完全疏散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils ont été retirés du marché de la location de longue durée et réorientés vers les touristes.

它们已退出长期租赁市场,并重新面向游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Alice Gueucier est titulaire d'un brevet de nageur secouriste, mais elle souhaiterait se réorienter pour devenir kinésithérapeute.

Alice Gueucier 持有急救游泳证书,,但她想重新定位自己,成为名物理治疗师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Elle est sur un marché où la consommation de chaussures a baissé et s'est réorientée vers des chaussures sportswear.

- 这是个鞋子消费降并转向运动鞋市场。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

D'ailleurs, en parlant de système, pour l'occasion, son premier éditeur l'a réorientée chez Grasset.

另外,说到系统,顺便说,它个出版社将其重新转向了格拉塞出版社。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Je pourrais être amené à les réorienter vers un autre cabinet, ou voir si on ne peut pas diminuer certains passages.

- 我可能不得不将它们重定向到另家公司,或看看我们是否不能减少某些段落。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

En France, plus de la moitié des étudiants inscrits en première année de licence échouent, 30% redoublent, 16% se réorientent et 6% abandonnent leurs études.

— 在法国,在第注册学生中有半以上不及格,30% 每留级,16% 改变课程,6% 辍学。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月合集

Aujourd'hui, cette branche est déficitaire, en d'autres mots elle fait perdre de l'argent à l'entreprise qui a donc décidé de réorienter l'activité vers des secteurs qui rapportent davantage.

今天,这个分支正在亏损,换句话说,它使公司亏损,因此决定将活动转向支付更高行业。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201410月合集

Foxconn, sous-traitant d’Apple, a ainsi réorienté une partie de sa production vers le Vietnam et nombre d’entreprises du textile sont parties vers le Bangladesh où les salaires sont nettement moins élevés.

苹果分包商富士康(Foxconn)已将其部分生产转向越南许多纺织公司已迁往工资明显较低孟加拉国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

L'élevage bovin est le secteur agricole qui reçoit le plus d'aides publiques Selon la Cour des comptes, il faudrait réorienter cet argent pour développer des filières plus vertueuses pour le climat.

- 养牛业是获得公共援助最多农业部门 根据审计院说法,这笔钱应该重新用于发展对气候更有好处部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Les jeunes gens se disent que ça ne sert à rien, qu'il n'y a pas d'avenir dans ce métier, donc ils vont faire le choix de se réorienter ou d'essayer de faire quelque chose à côté.

- 轻人对自己说这没用,这个职业没有前途,所以们会做出重新定位或尝试做些副业选择。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette  nouvelle vision, elle réoriente les régimes, on condamne le pain, les sucres, les féculents.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕纸, 蚕种, 蚕子, , 惭愧, 惭愧的, 惭色, 惭颜, , 惨案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接