1.Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.
1.船长话的口气是毫无商量的地。
2.Je ne crains pas qu'il réplique.
2.不怕他反驳。
3.Il n'admet pas qu'on lui réplique.
3.他不容许人家他回嘴。
4.Ses répliques ne touchent nullement le public .
4.她的答辩一点也没赢得公众的同情。
5.Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.
5.行至拂晓,人们:走吧。默不作声,继续前行。
6.La Bosnie-Herzégovine a déposé sa réplique dans le délai prescrit.
6.波斯尼亚和黑塞哥维已在规定的时限内递交了答辩状。
7.De nombreuses répliques se sont déjà produites depuis le séisme de lundi...
7.自从周一地震,震不断.
8.Dans le cas d'un appel incident, l'appelant devrait produire une réplique.
8.如果提出了反上诉通知,上诉人必须提出答复文件。
9.Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.
9.夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得在场公众的同情。
10.Il peut aussi inviter ceux qui participent à la procédure à présenter des répliques.
10.主审法官还可邀请上述诉讼参与方针其他总结发言作出答辩。
11.Pas de réplique!
11.不许回嘴!
12.La réplique a été déposée dans le délai prescrit.
12.辩诉状在规定时限内递交了。
13.Ces répliques ont été déposées dans les délais prescrits.
13.双方的答辩状已在规定的时限内递交。
14.Ces répliques ont été déposées dans le délai prescrit.
14.这些答辩状已在规定时限内提交。
15.Une série de répliques ont été signalées dans la région.
15.据报道,这一地区发生了一系列震。
16.Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
16.答辩状在规定期限内提出。
17.Les mémoires en réponse et en réplique respectifs ont été déposés.
17.答辩人书状和答辩书状已分别提交。
18.Ces répliques ont été dûment déposées dans le délai prescrit.
18.这些答辩状已在规定时限内及时提交。
19.La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.
19.罗马尼亚已在规定的时限内提交答辩状。
20.La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
20.在延期的时限内已提出了答辩状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il ne s’était pas préparé à cette réplique.
他对个问题没有准备。
2.C'est une actrice à qui j'adorerais donner la réplique.
她是一位女演员,我很想扮演她。
3.Le capitaine avait parlé d’un ton qui n’admettait pas de réplique.
船长说话的口气是毫无商量的余地。
4.Il était prodigieusement gai, et Bossuet et Joly lui donnaient la réplique.
他当时高兴得无以复加,博须埃和若李也从旁助兴。
5.Vous l'avez sans doute reconnu cette réplique culte du film Pirates des Caraïbes !
你们肯定很熟悉《加勒比海盗》的经典台词吧!
6.Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.
是个那种不容别人表示不同意见的人。
7.En réponse, l'égyptologue lui lance alors cette réplique qui est entrée dans l'histoire.
埃及学家回应了他一句已经入史册的台词。
8.Grâce au sceptre de Tri, vous pourrez créer des répliques d'objets qu'on appelle échos.
多亏了妖精托力,您可以复制个中的各种物品。
9.L’incubation des insurrections donne la réplique à la préméditation des coups d’état.
组织武装起义的准备和组织政变的密谋同在酝酿中。
10.Bref, dans cette scène, il y a deux répliques cultes
总之,一幕中,有两句很流行的台词。
11.Satisfait probablement de sa réplique à l’apothéose, il venait de partir, et tous, excepté Enjolras, l’avaient suivi.
他也许因为能对那谀词泼上一瓢冷水而心满意足,便悄悄地走了,大家也全跟着他一道走了,只留下安灼拉一个人。
12.– Vous m'avez entendue, Potter ? coupa le professeur McGonagall d'un ton qui ne souffrait aucune réplique.
“你听见我的话了,波特!”麦格教授用一种不容置疑的口吻说。
13.Ayrton avait réponse à tout. Il allait au-devant des difficultés, il fournissait contre lui des arguments sans réplique.
艾尔通对答如流。对方的困难,不用对方说,他先提出来,并且替对方设想对付他自己的办法,叫人无可反驳。
14.Donc, cette petite réplique est assez amusante pour ça.
所以,句短小的台词很有趣。
15.C'est la plus grande réplique de grotte au monde.
它是上最大的洞穴复制品。
16.Les titans, menaçants, passent à l'attaque et les dieux répliquent.
提坦神族发出威胁,发起攻击,而众神则做出回应。
17.La simulation amoureuse évolue en fonction des répliques choisies par la joueuse.
虚拟恋爱的剧情根据玩家选择的线而变化。
18.Ça, c'est assez amusant et cette réplique, on l'utilise beaucoup aujourd'hui.
挺有趣的,现在我们经常使用句台词。
19.Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.
性情温和宽厚的齐达内因不堪意大利某球员的辱骂而愤起还击,一头撞向对方。
20.Oui, réplique mon oncle, et voilà maintenant un lézard de mer d’une grosseur peu commune.
“对、”叔父回答,“是一个形状最异乎寻常的海蜥蜴。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释