有奖纠错
| 划词

1.Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

1.船长话的口气是毫无商量

评价该例句:好评差评指正

2.Je ne crains pas qu'il réplique.

2.不怕他反驳

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'admet pas qu'on lui réplique.

3.他不容许人家回嘴

评价该例句:好评差评指正

4.Ses répliques ne touchent nullement le public .

4.她的答辩一点也没赢得公众的同情。

评价该例句:好评差评指正

5.Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

5.行至拂晓,人们:走吧。默不作声,继续前行。

评价该例句:好评差评指正

6.La Bosnie-Herzégovine a déposé sa réplique dans le délai prescrit.

6.波斯尼亚和黑塞哥维已在规定的时限内递交了答辩状

评价该例句:好评差评指正

7.De nombreuses répliques se sont déjà produites depuis le séisme de lundi...

7.自从周一地震,震不断.

评价该例句:好评差评指正

8.Dans le cas d'un appel incident, l'appelant devrait produire une réplique.

8.如果提出了反上诉通知,上诉人必须提出答复文件。

评价该例句:好评差评指正

9.Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

9.夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得在场公众的同情。

评价该例句:好评差评指正

10.Il peut aussi inviter ceux qui participent à la procédure à présenter des répliques.

10.主审法官还可邀请上述诉讼参与方针其他总结发言作出答辩

评价该例句:好评差评指正

11.Pas de réplique!

11.不许回嘴!

评价该例句:好评差评指正

12.La réplique a été déposée dans le délai prescrit.

12.诉状在规定时限内递交了。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces répliques ont été déposées dans les délais prescrits.

13.双方的答辩状已在规定的时限内递交。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces répliques ont été déposées dans le délai prescrit.

14.这些答辩状已在规定时限内提交。

评价该例句:好评差评指正

15.Une série de répliques ont été signalées dans la région.

15.据报道,这一地区发生了一系列

评价该例句:好评差评指正

16.Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.

16.答辩状在规定期限内提出。

评价该例句:好评差评指正

17.Les mémoires en réponse et en réplique respectifs ont été déposés.

17.答辩人书状和答辩书状已分别提交。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces répliques ont été dûment déposées dans le délai prescrit.

18.这些答辩状已在规定时限内及时提交。

评价该例句:好评差评指正

19.La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.

19.罗马尼亚已在规定的时限内提交答辩状

评价该例句:好评差评指正

20.La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.

20.在延期的时限内已提出了答辩状

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白斑病外阴炎, 白斑狗鱼, 白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Il ne s’était pas préparé à cette réplique.

他对问题没有准备

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Iconic

2.C'est une actrice à qui j'adorerais donner la réplique.

她是一位女演员,我很想扮演她

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

3.Le capitaine avait parlé d’un ton qui n’admettait pas de réplique.

船长说话的口气是毫无商量的余地

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

4.Il était prodigieusement gai, et Bossuet et Joly lui donnaient la réplique.

他当时高兴得无以复加,博须埃和若李也从旁助兴。

「悲 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Vous l'avez sans doute reconnu cette réplique culte du film Pirates des Caraïbes !

你们肯定很熟悉《加勒比海盗》的经典台词吧!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

6.Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.

是个那种不容别人表示不同意见的人。

「悲 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.En réponse, l'égyptologue lui lance alors cette réplique qui est entrée dans l'histoire.

埃及学家回应了他一句已经入史册的台词

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

8.Grâce au sceptre de Tri, vous pourrez créer des répliques d'objets qu'on appelle échos.

多亏了妖精托力,您可以复制中的各种物品。

「Nintendo Switch 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

9.L’incubation des insurrections donne la réplique à la préméditation des coups d’état.

组织武装起义的准备和组织政变的密谋同在酝酿中。

「悲 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

10.Bref, dans cette scène, il y a deux répliques cultes

总之,一幕中,有两句很流行的台词

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

11.Satisfait probablement de sa réplique à l’apothéose, il venait de partir, et tous, excepté Enjolras, l’avaient suivi.

他也许因为能对那谀词泼上一瓢冷水而心满意足,便悄悄地走了,大家也全跟着他一道走了,只留下安灼拉一个人。

「悲 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.– Vous m'avez entendue, Potter ? coupa le professeur McGonagall d'un ton qui ne souffrait aucune réplique.

“你听见我的话了,波特!”麦格教授用一种不容置疑的口吻说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.Ayrton avait réponse à tout. Il allait au-devant des difficultés, il fournissait contre lui des arguments sans réplique.

艾尔通对答如流。对方的困难,不用对方说,他先提出来,并且替对方设想对付他自己的办法,叫人无可反驳。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

14.Donc, cette petite réplique est assez amusante pour ça.

所以,句短小的台词很有趣。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.C'est la plus grande réplique de grotte au monde.

它是上最大的洞穴复制品

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

16.Les titans, menaçants, passent à l'attaque et les dieux répliquent.

提坦神族发出威胁,发起攻击,而众神则做出回应

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

17.La simulation amoureuse évolue en fonction des répliques choisies par la joueuse.

虚拟恋爱的剧情根据玩家选择的线而变化。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

18.Ça, c'est assez amusant et cette réplique, on l'utilise beaucoup aujourd'hui.

挺有趣的,现在我们经常使用台词

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

19.Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.

性情温和宽厚的齐达内因不堪意大利某球员的辱骂而愤起还击,一头撞向对方。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

20.Oui, réplique mon oncle, et voilà maintenant un lézard de mer d’une grosseur peu commune.

“对、”叔父回答,“是一个形状最异乎寻常的海蜥蜴。”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


白蛾属, 白垩, 白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接