有奖纠错
| 划词

1.Verticalité planéité répondant aux normes nationales.

1.垂直度平整度均达到国家标准。

评价该例句:好评差评指正

2.La réaction sociale a eu son répondant dans la réaction institutionnelle.

2.社会反应在体制对策中得到体现。

评价该例句:好评差评指正

3.Il serait possible d'établir des règles particulières répondant à ces préoccupations.

3.应当有可能针对这些方面拟订特定的规则。

评价该例句:好评差评指正

4.Un règlement sur les marchés publics répondant aux normes internationales a été approuvé.

4.已经核可了符合国际标准的投标条例。

评价该例句:好评差评指正

5.Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.

5.不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。

评价该例句:好评差评指正

6.Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.

6.发言者对符合这些求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。

评价该例句:好评差评指正

7.Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.

7.确保一个能够前提世贸组愿望的均衡的结果。

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'y a en Turquie aucune personne ou entité répondant à ces conditions.

8.土耳其境内没有这一类人或实体。

评价该例句:好评差评指正

9.Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.

9.这样做应当有助于查明低于可接受标准的生产批次。

评价该例句:好评差评指正

10.Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.

10.此外,第二阶段还对答复提出的评论和意见进行分析

评价该例句:好评差评指正

11.Il est également nécessaire de développer des services communautaires spéciaux répondant aux besoins des jeunes.

11.另外还须提供专门的社区服务,以足年青人的需求。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, on des programmes de formation répondant aux besoins perçus par des groupes cibles.

12.此外,还为了足目标群体的切实需了培训班。

评价该例句:好评差评指正

13.Le traitement devrait être administré à des doses appropriées répondant aux besoins de chaque patient.

13.治疗应按适当剂量提供以足病人的个别需

评价该例句:好评差评指正

14.Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.

14.在代表政府的应答人中间这种观点似尤为普遍。

评价该例句:好评差评指正

15.Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.

15.报告具体认为这件索赔不符合最基本合格求。

评价该例句:好评差评指正

16.Les réglementations environnementales refusent l'accès aux marchés des produits ne répondant pas aux normes.

16.环境规则拒绝不符合环境规则的产品进入市场。

评价该例句:好评差评指正

17.Existe-t-il des exemples de stratégies globales de gestion répondant efficacement aux besoins de ces groupes?

17.是否有有效足此类群体需求的综合管理战略实例?

评价该例句:好评差评指正

18.Faites-moi un signe en répondant ce topic ou par message privé du site, si vous voulez être invité.

18.如果你希望被邀请,请回复此帖或发论坛短消息给我。

评价该例句:好评差评指正

19.Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.

19.所有船舶按规定配备适当仪器。

评价该例句:好评差评指正

20.Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.

20.答复者可轻松修改和保存输入的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场, 菜场开市的日子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

1.Je trouve le terme trop péjoratif, on préfère maintenant parler d'un éveil non répondant.

我发现这个词太贬义了,我们现在更喜欢谈论无反应的觉醒

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.C’est miraculeux ! continua Morrel, répondant à sa propre pensée.

“那是奇迹!”莫雷尔继续说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Si tu réagis bien au stress, voici le top 4 des métiers de répondants d'urgence.

如果你能很好地应对压力,以下是应急人员的四大工作。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.La fille tourna le robinet, en répondant que le patron allait revenir.

姑娘一边拧开龙头,一边回答说,老板就要回来了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Selon un sondage, 93% des répondants, considèrent que les Français râlent souvent, voire très souvent.

一项调查显示,93%的认为法国人经常、甚至频繁抱怨。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

6.Des petites bêtes répondant au doux nom scientifique de nothobranchius furzeri et les rides paternelles.

这些学名叫做弗氏假鳃鳉(nothobranchius furzeri)的小动物和我父亲的皱纹。

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

7.Les produits de l’offre 100% santé sont des produits répondant à des normes de qualités européennes.

“100%健康”提议的产品符合欧盟质量标准。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
科技

8.Cette intelligence artificielle n'est autre qu'un chatbot répondant au doux nom de Language Model for Dialogue Applications.

这种人工智能就是聊天机器人,名为Language Model for Dialogue Applications。

「科技活」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Vous me paraissez avoir là, monsieur, une heureuse famille, dit le comte, répondant à sa pensée.

“我看府上倒是一个非常幸福的家庭!”伯爵说道,这句话很像是对他自己说的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
传 习近平主席讲话

10.Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs vœux.

我在回信肯定了大家取得的成绩,也表达了良好祝愿。

「法传 习近平主席讲话」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

11.Quelques plates-formes proposent même des arrêts de travail simplement en répondant à un questionnaire.

一些平台甚至仅通过回答问卷就可以提供停工服务。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Ah ! dame ! reprit celui-ci répondant à la pensée de Franz, je le sais bien, la chose mérite réflexion.

“啊,”他猜到了弗兰兹的想法,就回答说,“我知道这是值得考虑一下的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

13.Elle est très bien, cette femme, se dit en lui-même Charles Grandet en répondant aux minauderies de madame des Grassins.

“她很不错呢,这位太太,”夏尔这样想着,就跟德 ·格拉桑太太的装腔作势呼应起来。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Elle restait devant eux, serrée dans son mince châle à palmes jaunes, répondant par des monosyllabes, comme devant des juges.

她默默地坐在他们的面前,身上紧裹着那黄色的披肩,只是唯唯喏喏地答应,好像面对着法官在说话一样。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

15.Je vais essayer de le faire de manière efficace, en répondant point à point.

我会努力有效地做到这一点,逐点回答机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.L’impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c’était le peuple répondant aux litanies.

“无礼的家伙!”于连想,这时候,他果然听见一片低沉的嗡嗡声,那是人们应答连祷文的声音。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

17.La société doit offrir une explication complète répondant à cette demande, a indiqué l'administration dans un communiqué.

政府在一份声明表示,该公司必须对此要求提供完整的解释。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

18.Il était suivi par un écuyer répondant au nom de Curzio.

他身后跟着一个名叫库尔齐奥的乡绅。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

19.Pillés, perdus, volés, s'écria la vivandière répondant aux regards de notre héros.

“被掠夺,丢失,被抢劫,”vivandière喊道,回应我们英雄的目光。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

20.Un geste commercial répondant à l'appel du gouvernement qui a demandé un effort tarifaire avant les vacances d'été.

- 响应政府要求在暑假前提高关税的号召的商业姿态。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒, 菜窖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接