有奖纠错
| 划词

1.Le titulaire du permis est tenu de le présenter à toute réquisition de 1'administration.

1.持照人必须应行政当局的要求,随时出示执照。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce registre doit être présenté à toute réquisition des fonctionnaires ou agents de l'autorité.

2.这本登记册必须根据政府当局的人员或代表的要求提交查阅。

评价该例句:好评差评指正

3.Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

3.国际人道主体地允许为安全目的征用领土。

评价该例句:好评差评指正

4.Le RCD-Goma a déclaré que les réquisitions servaient l'intérêt public.

4.刚果民盟-戈马派宣布,征收符合基桑加尼的公共利益。

评价该例句:好评差评指正

5.Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.

5.辩方完成陈述后,由检辩双方准备最后诉讼要点,分庭听取终结辩论

评价该例句:好评差评指正

6.La réquisition et l'occupation forcée d'écoles par des milices favorables au Gouvernement sont extrêmement préoccupantes.

6.亲政府民兵查封和强占学校仍引起人们的严重关切。

评价该例句:好评差评指正

7.Enfin, l'article 52 autorise dans certaines limites les réquisitions en nature et des services pour les besoins de l'armée d'occupation.

7.最后,第五二条认可占领军为满足需要可在一定限度内征用实物和劳务。

评价该例句:好评差评指正

8.Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28 mai au 1er juin 2007.

8.在政府案(第11段)的审理中,辩方已完成就四个案件中第二个案件陈述。

评价该例句:好评差评指正

9.Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.

9.完成取证和结案陈词还需要4个审理日。

评价该例句:好评差评指正

10.Avant même qu'elle ne fasse l'objet de réquisitions pendant la guerre, la MIBA avait cessé d'être rentable.

10.在战争期间,巴宽加采矿公司的资金被征用,但在战前,该公司也已经不再获得利润。

评价该例句:好评差评指正

11.De même, à Jérusalem, le Ministère de la défense a émis des ordres de réquisition pour récupérer des terres.

11.同样在耶路撒冷,国防部发出了征用土地的命令。

评价该例句:好评差评指正

12.Selon les procès-verbaux de cette audience, après les réquisitions de l'accusation, l'auteur a demandé des renseignements sur ses droits procéduraux.

12.根据这次审理记录,检察官发言之后,提交人要求提供有关他的诉讼权的资料。

评价该例句:好评差评指正

13.Leurs biens et avoirs sont exempts de perquisition, réquisition, saisie, saisie-exécution ou autre forme de contrainte exécutive, administrative, judiciaire ou législative.

13.联络处的财产和资产均不得以执行、行政、司法或立法的行动,对其进行搜查、征用、扣押、没收和任何其他方式的干扰。

评价该例句:好评差评指正

14.M. Bouh Ahmed Omar a bénéficié d'un non-lieu sur réquisitions conformes du Procureur de la République rendant ainsi définitive cette décision.

14.对于Bouh Ahmed Omar先生的案件,根据经检察官证明的意见已撤销诉讼,这一决定最后决定。

评价该例句:好评差评指正

15.Le tribunal n'a pas suivi les réquisitions du Procureur et a maintenu la peine de deux ans et demi d'emprisonnement prononcée précédemment.

15.法院未认同检察官的反对意见,维持了两年半刑期的原判。

评价该例句:好评差评指正

16.Les agents de l'ONUB ont fortement recommandé à l'officier de police judiciaire d'ouvrir une enquête et de délivrer une réquisition à expert.

16.联布行动工作人员强烈建议司法警察进行调查并征调专家。

评价该例句:好评差评指正

17.Jérôle a « compensé » cette réquisition en accordant au commerçant un abattement sur les droits de douanes qu'il aurait à payer à l'avenir.

17.作为对他征用行动的“赔偿”,Jérôme减少贸易商未来的关税。

评价该例句:好评差评指正

18.Le détenteur est tenu de conserver les acquits pendant deux ans, afin de pouvoir faire la preuve du paiement, sur toute réquisition de l’autorité.

18.牲畜所有者必须将交税收据保存两年,以便在税务局要求时,用来证明交税情况。

评价该例句:好评差评指正

19.Par la suite, les réquisitions et les plaidoiries doivent être entendues au plus tard trois semaines après le dépôt des dernières conclusions écrites.

19.此后,听取结案陈词不应迟于提交结案简述3周后。

评价该例句:好评差评指正

20.En outre, les procédures d'affectation des espaces n'étaient pas consignées par écrit et les procédures de réquisition d'espace de bureau n'étaient pas transparentes.

20.此外,关于办公室面积的分配没有任何书面程序,申请办公室面积的手续不透明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


javellisation, javelliser, javelot, jayet, jazz, jazz-band, jazzifier, jazzique, jazziste, jazzistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Réquisitions, emprunts forcés, pillage des pays voisins occupés, rien n'y fait.

共和国征用强迫贷款、掠夺被占领的邻国,但都无济于事。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 202210

2.Concrètement, comment vont se dérouler ces réquisitions ?

具体来说,这些申请将如何进行?机翻

「RFI简法语听力 202210合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

3.En cas de nécessité, les ARS pourraient procéder à des réquisitions de grévistes.

- 如有必要,ARS 可以征用罢工机翻

「JT de France 3 202212合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

4.Pour les victimes du 13 novembre 2015, les 3 jours consacrés aux réquisitions sont importants.

对于 2015 11 13 日的受害来说,用于征用的 3 天非常重要。机翻

「JT de France 2 20226合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

5.Ce verdict est allé au-delà des réquisitions.

这一判决超出了征求意见的范围机翻

「JT de France 2 202212合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

6.La préfecture revendique des réquisitions mais après 13 jours de conflit, la situation reste visiblement difficile.

该县声称征用,但经过 13 天的冲突,局势显然仍然困难。机翻

「JT de France 2 20233合」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20227

7.Ses réquisitions ont été dans l'ensemble suivies par la cour.

他的意见一般会被法庭跟进。机翻

「RFI简法语听力 20227合」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20196

8.Au tribunal de Paris, les réquisitions sont tombées pour le couple Balkany !

在巴黎宫廷,征用落入了巴尔干夫妇的手中!机翻

「RFI简法语听力 20196合」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20226

9.Pour les autres, la Cour a suivi le parquet dans ses réquisitions.

对于其他人,法院在其陈述中遵循了控方机翻

「RFI简法语听力 20226合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

10.Les juges de la cour d'appel de Versailles l'ont décidé ce matin et suivent les réquisitions du parquet.

凡尔赛上诉法院的法官今天上午做出了裁决,并正在遵循检方的要求机翻

「JT de France 3 20237合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

11.La loi pourrait prochainement encadrer ces réquisitions qui pourraient donner lieu à des compensations financières pour les entreprises concernées.

- 法律可能很快会规范这些可能为相关公司带来经济补偿的申请机翻

「JT de France 2 20226合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

12.Ici, le conflit s'est durci après la réquisition de personnels ce matin par la préfecture pour débloquer le dépôt.

- 在这里,在县政府今天早上征用人员解冻存款后,冲突变得更加激烈。机翻

「JT de France 2 20233合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

13.Ils sont sous contrôle judiciaire avec interdiction d'exercer, mais ils n'iront pas en prison, contrairement aux réquisitions du parquet.

他们受到司法控制,禁止执业,但他们不会违反检察官的命令而入狱。机翻

「JT de France 3 20237合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

14.Pas d'intervention des forces de l'ordre, et aucune réquisition n'a pu être faite.

警方无法干预,也无法提出征用机翻

「JT de France 3 20233合」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

15.Si le tribunal suit ces réquisitions, Marine Le Pen ne pourra pas se présenter à l'élection présidentielle de 2027.

如果法庭遵循这些要求玛丽娜·勒庞将无法参加 2027 总统选举。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

16.Sur sa réquisition, tous les arguments qu'il a avancés, on partage à 100 %.

根据他的要求他提出的所有论点,我们 100% 分享。机翻

「JT de France 2 20226合」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 202210

17.La réquisition débute notamment sur le site de Gravenchon, situé en Seine-Maritime, qui dépend du groupe Esso ExxonMobil.

征用特别开始于 Gravenchon 站点,位于 Seine-Maritime,这取决于 Esso ExxonMobil 团。机翻

「RFI简法语听力 202210合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

18.La CGT maintient la grève et annonce qu'elle dépose un référé contre ses réquisitions.

CGT 维持罢工并宣布它正在提交一份针对其申请的摘要。机翻

「JT de France 2 202210合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

19.Une réquisition pour du kérosène, ce n'est même pas pour des véhicules d'urgence.

- 煤油申请,甚至不是紧急车辆。机翻

「JT de France 3 20233合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

20.Réquisitions ou pas, elles sont toujours là.

- 申请与否,它们仍然存在。机翻

「JT de France 2 20233合」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Jeanneney, jeannette, Jeannin, Jeannot, jeannotisme, jecher, jechoir, jéciste, jécorate, jecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接