有奖纠错
| 划词

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治人坚决仇视工会组织。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pris des positions résolument évangéliques.

他们采取了完全符合其教场。

评价该例句:好评差评指正

On doit écrasser résolument tous les contre-révolutionnaires.

我们应当坚决镇压一切反革命分子。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.

“先生,”费克斯即回答说,“我正要想说请您帮这个忙呢。”

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivrons donc résolument dans cette voie.

我们将坚决地沿着这条道路继续前进。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous pencher plus résolument sur ces conditions.

我们必坚定地处理这些情况。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devait s'en faire plus résolument l'avocat.

人口基金必加有力鼓吹者,以利于推动上述各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous progressons donc résolument sur la voie d'un plus grand multilatéralisme.

显然我们已经走上加多边主道路。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable que les gouvernements des PMA agissent plus résolument.

因此,最不发达国家政府必作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons en outre résolument les recommandations du Bureau à cet égard.

此外,我们坚决支持总务委员会就此提出建议。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.

国际社会必高度重视确定并执行纠正这些不平衡问题措施。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la classe politique des États-Unis a toujours résolument soutenu l'Organisation depuis sa naissance.

然而,自从创建联合国以来,美国全体人民一直予以坚定支持。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils deviennent, cependant, une possibilité, il nous faut agir plus résolument pour les prévenir.

如果尽管如此冲突仍有可能发生,我们应当加果断地采取行动予以阻止。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous connaissons même parfaitement et je sais que vous êtes résolument à mes côtés.

这回我们彼此熟了,而且也知道诸位都很支持我。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires du Ministère appuient néanmoins résolument l'exécution de la Stratégie provisoire de développement national.

该部工作人员面对这一挑战,仍然积极参与了对阿富汗国家发展战略进程支持。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a expliqué M.  Kalomoh, il est nécessaire de réaliser rapidement et résolument des progrès.

正如卡洛莫先生指出,我们需要早日而且坚定地取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes doivent être résolument condamnés.

需要坚决谴责所有这些行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous cherchons résolument à renforcer ces capacités.

我们正在有意地努力加强这种能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe africain appuie résolument cette position.

非洲集团强烈赞成这一观点。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement poursuivra résolument cet effort important.

我国政府将坚定地继续进行这项重要努力。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable, décapoté, décapoter, déca-préf, décapsulage, décapsulation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et le notaire, comme le dessert paraissait, se posa très résolument en libre penseur.

在用饭后的点心的候,公证人硬装出一副自由思想家的样子。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Et là, Mulan est résolument féministe !

个版本里,花木兰是坚定的女权主

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et elle monta résolument dans la voiture.

她果断地上了车。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Nous sommes résolument du côté des utilisateurs.

我们坚决支持用户。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Le Louvre est résolument un lieu de contraste.

卢浮宫无疑是一处兼收并蓄的博物馆。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant il avait peur d’être aperçu ; il entra résolument dans l’église.

但是怕给人看见;就头也不回地走进了教堂。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il l’aperçut à son tour, et descendit dans le trou résolument, bien qu’il se mouillât jusqu’à la ceinture.

也看到了,于是毫不犹豫地跨进了那个水潭,虽然水一直浸到了的腰部。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Holland, qui est aussi le commandant du porte-avions Ark Royal, est résolument francophile.

荷兰,同也是“皇家方舟”号航空母舰的指挥官,是坚定的法国主

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle continuait de fixer le professeur Ombrage qui s'était résolument tournée dans une autre direction.

随即继续盯着乌姆里奇教授,而乌姆里奇教授的目光正同样坚定地望着完全相反的方向。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Siège du Parlement européen, c’est une ville résolument cosmopolite.

欧洲议会的总部,它绝对是一个国际化城市。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle entra résolument, regardant avec une sorte d’assurance qui serrait le cœur toute la chambre et le lit défait.

她果断地走了进来,用一种叫人心里难受的镇静态度望着整个屋子和那张散乱的床。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il passa devant Harry en évitant résolument de le regarder, comme quelqu'un qui s'efforce de résister à la tentation.

推开利走了过去,并且坚决地把脸转向了一边,像在抵御什么诱惑似的。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans son rêve, Harry avait toujours marché résolument vers la porte située face à l'entrée.

利的梦里,始终都是毫不犹豫地走过间屋子,径直来到正对入口的那扇门前,然后又继续向前走去。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Mais une continuité essentielle demeure : près de 1.000 ans après sa fondation, il demeure, résolument, hospitalier.

但它仍然具有一个重要的特质:在成立近1000年后,它仍然具有医院的作用。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne partis pas, je fus résolument indiscret.

我没有离开,我坚决轻率。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d’avance de nos défaillances sur un si long chemin.

我们必须朝着真理和自由的目标前进,艰苦卓绝却坚定不移,路漫漫却要勇往直前。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

La direction absolue du Parti sur les troupes doit être résolument respectée, a-t-il souligné.

强调,必须坚决尊重党对部队的绝对领导。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Taylor, même si vous nous disiez que cette exigence scandaleuse faisait partie de votre plan, je m’y opposerais résolument !

“泰勒先生,即使你告诉我们个令人发指的要求是你计划的一部分,我也会坚决反对!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pratique oui, mais avec une obligation aujourd'hui: être résolument esthétique.

- 实用,是的,但今天有务:坚决审美。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai créé la marque Monoki en 2017, qui est une marque résolument tournée vers la spiritualité, le mysticisme, le bohème et les voyages.

我在2017年创立了Monoki品牌,是一个完全偏向灵性、神秘主、波西米亚主和旅行的品牌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décathlonien, décati, décatir, décatissage, décatisseur, décatron, decauville, décavaillonneuse, décavé, décaver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接