有奖纠错
| 划词

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决的人群则手工业者和商人之

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将犹豫不决还是承担其责任?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都不愿意承受此种没有担保的风险。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。

评价该例句:好评差评指正

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种不情愿和避的态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出不情愿。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

许多妇女不愿意参加竞选。

评价该例句:好评差评指正

Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

有些管理国不愿同特委会进行合作。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

因此,代表团依然不愿意提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

许多买受人常常不愿意承担这样一种无担保风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其他一些代表团不愿意,它们希望保持现状。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

总之,政府根本不想让其代表对这类事件承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们不愿意对自己作出的判决重新提诉讼。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

我高兴地报告,没有一个国家不愿分享情报。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.

一些政府表明,它们不太愿意批准的原因于《最低年龄公约》的技术问题。

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.

这可能意味着,人们不愿将此类问题提请当局注意。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.

另外,大多数政党都不愿采纳男女平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩, 巴尔顿阶, 巴尔弗氏粒, 巴尔干, 巴尔干半岛, 巴尔干半岛的, 巴尔干半岛上之各国, 巴尔干的, 巴尔干综合症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.

佣人和家庭主妇最愿。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans le centre, les gens sont beaucoup plus réticents, au niveau de la cuisine japonaise.

于这种日式美食,人们打心里觉得迟疑犹豫。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son père, d'abord réticent, finit par accepter.

父亲起初愿,最后还是接受了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.

有些人要求一首慢歌。但Frau Walter似乎愿。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Alors, le goût de la lecture chez les jeunes : certains aiment, d'autres sont beaucoup plus réticents.

那么,有关年轻人读书趣味问题:一些人很喜欢读书,另一些人则持保留态度。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors, le goût de la lecture chez les jeunes : certains aiment, d’autres sont beaucoup plus réticents.

一些人很喜欢读书,另一些人则持保留态度。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et bien que tu ressentes sa présence, tu es réticent à t'engager dans une interaction fluide en permanence.

虽然你感觉到它存在,但你愿意进行持续顺畅互动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

On comprend que le garçon était réticent au départ.

我们知道这个男孩起初愿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour la première fois, le docteur les sentait réticents, réfugiés au fond de leur maladie avec une sorte d'étonnement méfiant.

可是最近他第一次意识到病人有话愿说,神色显出几分惊诧,几分信任,病痛也讳莫如深。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les sociétés de robots-taxis sont très réticentes à communiquer.

- 机器人出租车公司非常愿意沟通。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

La Turquie, limitrophe de la région où se situent les combats, est toujours réticente s'engager militairement.

与发生战斗地区接壤土耳其仍然愿进行军事接触。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Sa mère, au début réticente, a fini par accepter sa passion.

母亲起初很愿,但最终接受了他

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Voilà pourquoi ce soir, certains Etats membres restent réticents à adopter un nouvel embargo.

7间卧室。难以加热表面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Certains grands groupes semblent réticents à l'idée de revenir à un prix plus abordable.

一些大集团似乎愿意回到更实惠价格。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez même être très réticents à de nouvelles approches, surtout si celles-ci sont trop éloignées de votre système de pensées.

你们甚至会方法特别犹豫,尤其如果这些方法里你们思想系统话。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Malgré la hausse des niveaux de pollution, beaucoup étaient réticents à l’idée d’abandonner cette tradition ancestrale.

尽管污染水平断上升,但许多人愿放弃这一祖先传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans le film, le village d'abord réticent est rapidement ému par le parcours de ces réfugiés.

- 在影片中,最初村庄很快被这些​​难民旅程所感动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une dizaine d’États dont la Russie sont réticents à la mise en place d’un traité juridiquement contraignant.

包括俄罗斯在内十几个国家愿制定具有法律约束力条约。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Bellini, peintre-savant de la Renaissance est-il réticent à l’égard des miracles … qui perturbent l’ordre régulier de la nature ?

贝里尼,文艺复兴时期画家学者,他愿意奇迹......扰乱正常秩序?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour convaincre les plus réticents que le jeu des femmes n'a rien à envier à celui des hommes, ce clip.

为了让最人相信女性游戏与男性游戏没有什么可羡慕,这个剪辑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴拉圭茶, 巴拉圭的, 巴拉诺木属, 巴拉橡胶, 巴劳草, 巴勒斯坦, 巴勒斯坦的, 巴厘, 巴厘岛, 巴黎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接