Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.
而最犹豫不决的人群则手工业者和商人之。
Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?
安理会将犹豫不决还是承担其责任?
Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.
但许多出卖人都不愿意承受此种没有担保的风险。
L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.
她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。
Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.
其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态度。
Cette attitude réticente et évasive doit changer.
这种不情愿和避的态度必须改变。
La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.
国际社会方面则表现出不情愿。
De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.
许多妇女不愿意参加竞选。
Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.
有些管理国不愿同特委会进行合作。
C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.
因此,代表团依然不愿意提出具体建议。
Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.
许多买受人常常不愿意承担这样一种无担保风险。
Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.
,孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。
Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.
然而,其他一些代表团不愿意,它们希望保持现状。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。
Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.
总之,政府根本不想让其代表对这类事件承担责任。
Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.
他们不愿意对自己作出的判决重新提诉讼。
J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.
我高兴地报告,没有一个国家不愿分享情报。
Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.
一些政府表明,它们不太愿意批准的原因于《最低年龄公约》的技术问题。
Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.
这可能意味着,人们不愿将此类问题提请当局注意。
En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.
另外,大多数政党都不愿采纳男女平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.
佣人和家庭主妇最愿。
Dans le centre, les gens sont beaucoup plus réticents, au niveau de la cuisine japonaise.
于这种日式美食,人们打心里觉得迟疑犹豫。
Son père, d'abord réticent, finit par accepter.
他父亲起初愿,最后还是接受了。
Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.
有些人要求一首慢歌。但Frau Walter似乎愿。
Alors, le goût de la lecture chez les jeunes : certains aiment, d'autres sont beaucoup plus réticents.
那么,有关年轻人读书趣味问题:一些人很喜欢读书,另一些人则持保留态度。
Alors, le goût de la lecture chez les jeunes : certains aiment, d’autres sont beaucoup plus réticents.
一些人很喜欢读书,另一些人则持保留态度。
Et bien que tu ressentes sa présence, tu es réticent à t'engager dans une interaction fluide en permanence.
虽然你感觉到它存在,但你愿意进行持续顺畅互动。
On comprend que le garçon était réticent au départ.
我们知道这个男孩起初愿。
Pour la première fois, le docteur les sentait réticents, réfugiés au fond de leur maladie avec une sorte d'étonnement méfiant.
可是最近他第一次意识到病人有话愿说,神色显出几分惊诧,几分信任,病痛也讳莫如深。
Les sociétés de robots-taxis sont très réticentes à communiquer.
- 机器人出租车公司非常愿意沟通。
La Turquie, limitrophe de la région où se situent les combats, est toujours réticente s'engager militairement.
与发生战斗地区接壤土耳其仍然愿进行军事接触。
Sa mère, au début réticente, a fini par accepter sa passion.
他母亲起初很愿,但最终接受了他激。
Voilà pourquoi ce soir, certains Etats membres restent réticents à adopter un nouvel embargo.
7间卧室。难以加热表面。
Certains grands groupes semblent réticents à l'idée de revenir à un prix plus abordable.
一些大集团似乎愿意回到更实惠价格。
Vous pouvez même être très réticents à de nouvelles approches, surtout si celles-ci sont trop éloignées de votre système de pensées.
你们甚至会新方法特别犹豫,尤其如果这些方法里你们思想系统远话。
Malgré la hausse des niveaux de pollution, beaucoup étaient réticents à l’idée d’abandonner cette tradition ancestrale.
尽管污染水平断上升,但许多人愿放弃这一祖先传统。
Dans le film, le village d'abord réticent est rapidement ému par le parcours de ces réfugiés.
- 在影片中,最初愿村庄很快被这些难民旅程所感动。
Une dizaine d’États dont la Russie sont réticents à la mise en place d’un traité juridiquement contraignant.
包括俄罗斯在内十几个国家愿制定具有法律约束力条约。
Bellini, peintre-savant de la Renaissance est-il réticent à l’égard des miracles … qui perturbent l’ordre régulier de la nature ?
贝里尼,文艺复兴时期画家学者,他愿意奇迹......扰乱然正常秩序?
Pour convaincre les plus réticents que le jeu des femmes n'a rien à envier à celui des hommes, ce clip.
为了让最愿人相信女性游戏与男性游戏没有什么可羡慕,这个剪辑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释