有奖纠错
| 划词

1.La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.

1.法律增加了审计员义务。

评价该例句:好评差评指正

2.De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.

2.而且他们工作没有审校在当地审阅。

评价该例句:好评差评指正

3.Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.

3.审校和编辑参加试验项目。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.

4.这些规定还具体列明公司审计员权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.

5.《审计法案》对审计职业做出监管。

评价该例句:好评差评指正

6.La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.

6.这已被判明为翻译科缺少审校直接结果。

评价该例句:好评差评指正

7.La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.

7.委员会因此认为设立5个P-4级审校员额请求是

评价该例句:好评差评指正

8.En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.

8.保留翻译事务部门审校员额。

评价该例句:好评差评指正

9.L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.

9.局在其网站公布了一个持有执照审计专家和审计师名单。

评价该例句:好评差评指正

10.Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.

10.质量控制和审校职责属于高级审校职责范围。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.

11.造成这种情况原因之一,是更多地依赖自译自审,而不分配足够数目审校。

评价该例句:好评差评指正

12.À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.

12.经请求,委员会得到了P-5和P-4审校员额通用职务说明。

评价该例句:好评差评指正

13.Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.

13.为了履行有限法定审核,持有执照审计员必须遵守有关具体标准程序。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.

14.委员会鼓励法庭继续努力填补已公布审校员额。

评价该例句:好评差评指正

15.Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.

15.但是,一些代表团指出,日内瓦近增设了若干口译、笔译和审校员额。

评价该例句:好评差评指正

16.En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.

16.因此,要求设置1名P-4审校来加强对海牙上诉分庭语文支助。

评价该例句:好评差评指正

17.Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.

17.如果这个责任没有得到适当遵守,可能根据债务法第755条起诉审计员。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.

18.他们还能够审核其他译文,因此减轻全职审校一些负担。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

19.文件质量由校对员控制,然送还文本处员,以供并入版本,然提交审校。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.

20.法律要求由一个独立、称职和审计员根据国际会计准则编写年度审计报告和定期审查报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘, 磁性音响水雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Avec philosophie

1.Donc il y a un pandit indien qui explique les textes, etc. Il y a le traducteur et il y a des réviseurs.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯, 雌蜂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接