有奖纠错
| 划词

1.Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

1.大国主宰世界一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

2.L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

2.大国主宰世界一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

3.La période des modifications progressives est-elle révolue?

3.是否已经错过了进一步逐渐改变时间?

评价该例句:好评差评指正

4.Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

4.这不是一个例行公事时刻

评价该例句:好评差评指正

5.Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.

5.所有应当负责人必须认识,逍遥法外已经一去不返

评价该例句:好评差评指正

6.Les temps des disparitions par milliers sont révolus.

6.上千人在伊拉下落不明失踪日子结束了。

评价该例句:好评差评指正

7.L'heure des discours et des débats est révolue.

7.发言和辩论时间已经结束

评价该例句:好评差评指正

8.L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.

8.在卢旺达,犯罪分子逍遥法外日子一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

9.Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.

9.团结起来,我们就能使贫穷成为历史

评价该例句:好评差评指正

10.L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.

10.政府专断地提出解决办法已经结束

评价该例句:好评差评指正

11.C'est une époque révolue.

11.这是一个过去.

评价该例句:好评差评指正

12.Il a quarante ans révolus.

12.40岁了。

评价该例句:好评差评指正

13.Je lui explique que la colonisation est une époque révolue et qui n’a pu lieu d’exister.

13.我说,殖民时是时产物,现在社会进步了,没有理由再继续存在。

评价该例句:好评差评指正

14.L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.

14.在斯洛文尼亚,一个人年满十八(18)周岁为成年

评价该例句:好评差评指正

15.Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.

15.现在是抛弃这一心态时候了。

评价该例句:好评差评指正

16.Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.

16.不幸是,那里今天依然残留着过去时不符合时精神遗迹。

评价该例句:好评差评指正

17.Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.

17.人们已不再对农业筹资前景抱怀疑态度

评价该例句:好评差评指正

18.Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

18.我们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义言论已经销声匿迹。

评价该例句:好评差评指正

19.Pour les mineurs âgés de 16 ans révolus, l'autorisation peut être tacite.

19.针对年满16周岁未成年人,劳动合同批准可以采用默许方式。

评价该例句:好评差评指正

20.Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.

20.如同人们经常说那样,仅仅发表言论时候已经结束

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liposuccion, Lipotes, lipothymie, lipotrope, lipotropique, lipovaccin, lipovirus, lipoxydase, lippe, lippite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普

1.Ce conflit nous rappelle un passé que nous pensions à jamais révolu.

这场冲突让我想起了我以为永远不会发生过去

「比利时国王菲利普讲」评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

2.A quoi pensait-il ce jour-là ? Curieux témoignage d’un passé désormais révolu.

他在想些什么?这真是一个对过去奇怪见证

「那些我没谈过事」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.Avec son côté kitsch et déglingué, elle témoigne d'une époque révolue.

它庸俗、破旧一面见证了一个过去时代

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

4.Or, au lieu d’être supprimées par l’évolution, elles avaient survécu, comme les vestiges d’une époque révolue.

然而,这些特征并没有被进化消除,而是遗留了下来,像过去某个时代遗迹

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Alors même que le temps de la peste était révolu, ils continuaient à vivre selon ses normes.

甚至在鼠疫时期已经过去仍然按照疫期规则生活。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

6.Mais aujourd'hui, ce temps est-il révolu, à l'heure du digital?

但是今,时间结束了吗?在数字时代?机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

7.Depuis 1648, douze ans sont révolus, et bien des évènements se sont passés.

自 1648 年以来,十二年过去发生了许多事件。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

8.En compagnie de comédiens, vous partagerez, le temps d'un repas, la vie de ce peuple révolu.

陪伴下,您将在一顿饭中分享这些逝去生活机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

9.Longtemps les psychologues ont considéré les pères comme des suppléants susceptibles de remplacer les mères. Une période révolue.

长期以来,心理学家认为父亲是可以取代母亲替代品。过去时代机翻

「TV5每周精选 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

10.Le temps des célébrations après la chute du régime Assad il y a deux mois est révolu.

。 两个月前阿萨德政权倒台后庆祝时光已经结束机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

11.Cette histoire de Bon Dieu semble venir d'un passé révolu, mais nos lois sont peut-être aussi des prières laïques.

这个关于上帝故事似乎来自过去过去但我法律也可能是世俗祈祷。机翻

「La revue de presse 2020年11月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Cette machine énorme, une relique d'un âge révolu, a accompli son devoir sans faille pendant des siècles avant d'être abattu par Médée.

这个巨大机器,是一个已经过时遗物,在被美狄亚击败之前,已经无误地完成了它职责几个世纪了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

13.Le temps où les usines de Détroit faisaient la fierté du pays et où les syndicats étaient tout puissants est révolu.

底特律工厂成为国家骄傲、工会势力强大时代已经结束机翻

「TV5每周精选(视频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

14.L’époque est révolue où France-Soir sortait six ou sept éditions par jour et atteignait des ventes record parce que le Président Kennedy était assassiné.

肯尼迪总统被暗杀使得法兰西晚报每出版六七次,并创销售纪录,这样时代已一去不复返了

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

15.Et oui, la menace revient à l'est et l'innocence en quelque sorte des trente dernières années depuis la chute du mur de Berlin est désormais révolue.

,威胁重现于东方,而自柏林墙倒塌以来三十年间某种纯真时代已经一去不复返了

「法国总统马克龙讲」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

16.Elle, avec ses dix-sept ans révolus, le prit au mot tambour battant, consciente que chaque pouce de liberté gagné l'était pour l'amour.

十七岁她用敲鼓相信他话,知道获得每一寸自由都是为了爱。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Le fait qu'on lie les elfes avec la mythologie gréco-latine amène aussi à les considérer comme des créatures qui auraient vécu durant des temps anciens et révolus.

精灵与古希腊拉丁神话有关,这也让我认为精灵是生活在远古时代生物。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

18.Cette époque est depuis longtemps révolue, mais il aura fallu l'invasion russe de l'Ukraine, le 24 février, pour redonner un coup d'accélérateur dans l'autre sens.

那些日子早已一去不复返了但俄罗斯入侵乌克兰,2 月 24 日,将事情推向另一个方向。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

19.Donc ça fait maintenant une vingtaine d’années, on peut dater ça assez précisément, ça fait une vingtaine d’années qu’on s’est aperçu que c’était une époque révolue.

所以现在已经二十年了,我可以非常精确地确定它,自从我意识到这是一个过去时代以来,已经过去了二十年机翻

「Français des relations internationales」评价该例句:好评差评指正
Food Story

20.Plus question de servir un poisson carré et des légumes dont la coupe rappelle l'usine vers des carottes et des carottes gondoler. Je pense qu'elle est révolue.

不再需要提供正方形鱼和蔬菜,其切割让人想起工厂对胡萝卜和胡萝卜处理。我觉得她机翻

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liquéfiable, liquéfiant, liquéfier, liquescence, liquette, liqueur, liquidable, liquidambar, liquidateur, liquidatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接