有奖纠错
| 划词

1.Sont considérés comme des crimes politiques les crimes aggravants ou concomitants se rapportant à des crimes politiques ou les tentatives visant à commettre de tels crimes, sauf s'il s'agit des crimes les plus graves pour les moeurs et l'ordre public (meurtres, blessures graves, atteintes aux biens par le feu, l'explosion ou le sabordage, vols importants), notamment ceux qui sont commis par les armes et la violence.

1.治罪行的复合相伴罪行可认治罪行,前提是它们不属于有关道德和普通权利面的最严重的重罪,诸如杀人、严重伤害、用燃烧、爆严重盗窃等手段攻击财产,特别是使用武器和暴力犯下的罪行;对犯下此类重罪的未遂罪行也作相同认

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>, 不再担保,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.En même temps, c'était un sabordage volontaire : l'équipage s'est carapaté avec l'argent !

同时,这次沉是一次自毁行为:带着钱逃走了!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

2.Un sabordage alors que les Allemands venaient d'envahir la zone libre de la rade de Toulon.

德国人刚刚入侵土伦港自由区时的沉没。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

3.Lorsque les chars allemands entrent dans la ville de Toulon, les amiraux qui commandent les navires décident d'appliquer le scénario prévu dans ce cas: sabordage.

当德国坦克进入土伦市时,指挥舰艇的军上将决定应用本案例中提供的场景:凿沉机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

4.Ainsi, sur une photo prise en 1944, de longs mois après le sabordage de la flotte de Toulon, la base navale de Toulon offre encore un spectacle de désolation.

因此,在 1944 年拍摄的一张照片中,土伦舰队沉没数月后,土伦然呈现出一片荒凉的景象。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

5.Pour comprendre les origines de ce sabordage, il faut traverser la Méditerranée, où quelques semaines plus tôt, les alliés anglo-américains se sont emparés des colonies françaises d'Afrique du Nord.

要了解这种沉没的起源您必须穿越,几周前,英美盟友在那里占领了北非的法国殖民机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

6.Aujourd'hui, alors que les bateaux de plaisance ont remplacé les navires de guerre dans cette partie du port de Toulon, les historiens s'interrogent encore sur l'impact qu'a eu le sabordage sur la suite de la Seconde Guerre mondiale.

- 今天,虽然在土伦港的这一部分,游已经取代了军舰,但历史学家然想知道凿沉对第二次世界大战后的影响。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬, 不再同某人来往,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接