有奖纠错
| 划词

Il me saisit par le col de ma chemise.

住我的衣领。

评价该例句:好评差评指正

Pour votre gloire appartient à la réussite de votre saisir chaque occasion.

为您的辉煌、成功把握住属于您的每次契机。

评价该例句:好评差评指正

Le bras saisit un pain et l’emporta.

那只手块面包,把它拿走了。

评价该例句:好评差评指正

Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.

真正的颗珠宝,难得的机会,(特别机遇)赶快紧。

评价该例句:好评差评指正

Bo tous (Holdings) Ltd image, saisir les deux civilizations.

博都(实业)发展有限公司形像,两个文明

评价该例句:好评差评指正

Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.

个可怜的孩子根棍子保护自己。

评价该例句:好评差评指正

Il faut saisir l’ occasion par les cheveux .

应当利用机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.

,左翼将在几天后的宪法委员会再行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il saisit un couteau dont il menaça son patron.

把刀威胁他的老板。

评价该例句:好评差评指正

Vous voulez saisir l'éternel, alors vous devez conduire maintenant.

你希望掌握永恒,那你必须控制现在。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que ce dernier la saisira.

我们十分希望他们能够次机会。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que nous saisissions cette occasion.

我们定要个机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne devait donc pas s'en saisir.

因此,委员会不应审议

评价该例句:好评差评指正

L'amour vient,je n'ai pas reussi a saisir la main.

爱情了,我却不能成功地拉它的手。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle peut et doit devenir une chance à saisir.

目前的局势能够也必须转变成机会。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme ne pas avoir les moyens de saisir la justice.

他声称他没有力量将其案件提交法庭。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est considérée par les démographes comme une occasion à saisir.

人口学家将种工作年龄人口个“突出点”的“增长”视为“机会之窗”。

评价该例句:好评差评指正

La loi protège également les droits des victimes à saisir la justice.

法律还保护受害人诉诸司法的权利。

评价该例句:好评差评指正

À nous de saisir l'occasion qui nous est offerte.

面对机遇,我们现在应制订议程。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant y engageait le FBI à se saisir de l'affaire.

德拉亨特议员促请联邦调查局进行调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嫡嗣, 嫡堂, 嫡系, 嫡系部队, 嫡子, , 镝(第66号元素), 䯼髻, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui-ci fit un bond en avant pour s'en saisir.

马尔福跳上前去想拿过来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là, on va bien le faire saisir, bien le faire caraméliser.

现在要煎熟鸭肉,使它变成焦糖色。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et cet instant on le saisit ou on le saisit pas.

这个时刻有时候可以抓住,有时候抓不住。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il les fait incontinent saisir, et ordonne à ses braves de les traîner en prison.

随即喝令手下人把逮捕,押往监狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Et il saisit le bras du fossoyeur.

同时一把抓住那埋葬工人胳膊。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand continuait cependant de parler et Rieux ne saisissait pas tout ce que disait le bonhomme.

不过格朗仍然在讲话,里厄却并没有理解这位好好先生表达意思。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Les soldats la saisirent par le bras.

兵士捉住了她胳膊。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Par contre, il faut bien les saisir.

另一方面,必须很好地煎制它

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao se saisit de la première feuille.

汪淼抽出文件中最上面那张纸。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et Ségué, impatient, saisit la tourterelle à la gorge.

Ségué不耐烦了,抓住了鸽子喉咙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il saisit la main de Marius, cherchant le pouls.

抓住了马吕斯手寻找脉搏。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Je veux saisir, tous les mystères .

愿紧握生命诀秘。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Saisir, mijoter, gratiner dans un seul plat, c'est possible !

在一道菜中使用煎、熬、烤方式,这是有可能!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il saisit sa main ; elle ne la retira pas.

握住她手;她没有缩回去。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Notre ami se saisit maintenant des 2 bouts, et regardez !

朋友现在抓住两端,看!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Notre ami c'est il saisit la lame par l'anneau.

抓住刀片环。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Saisissons le jour et l’instant présent! Ensemble, accueillons l’année 2020 !

只争朝夕,不负韶华,共同迎接2020年到来。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Quelle journée! ton fils saisit la première occasion pour nous quitter.

多好一天啊!你儿子抓住第一次机会就离开了你。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Un bras, sorti de l'eau, saisit l’épée et disparaît.

一只手臂从水中伸出来,抓住剑然后消失了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si tel est le cas, qui peut la saisir et comment ?

如果是这种情况,谁可以申请委员会进行调解,该如何做?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵还, 抵衡弹簧, 抵换, 抵交, 抵抗, 抵抗的猛烈, 抵抗力, 抵抗力增强, 抵抗侵略者, 抵抗入侵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接