有奖纠错
| 划词

1.Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

1.“围嘴挺干净,我怕把它弄脏了。”

评价该例句:好评差评指正

2.Le blanc est une couleur très salissante.

2.白色是一种很容易脏颜色。

评价该例句:好评差评指正

3.Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

3.何事业只要使用恐怖主义手段就会遭到玷污,不管这种事业多么有价值。

评价该例句:好评差评指正

4.Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

4.他们糟蹋名誉并试图歪曲

评价该例句:好评差评指正

5.Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

5.单单为了抹黑直布罗陀名誉,此项信息已纳入了因特网网址。

评价该例句:好评差评指正

6.Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.

6.据报告,该外国记者因在一英国报纸发表文章“损害了黑山形象”而被控犯有刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

7.此种严重行为不端玷污了该部所管理联合国维持和平特派团军事、民警和文职人员良好名誉。

评价该例句:好评差评指正

8.Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

8.他们过互联网操纵利用每一个敏感问题,诋毁破坏缅甸政府形象,以达到他们自己政治目

评价该例句:好评差评指正

9.Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

9.防止在用拖布拖干净地面后,地面被二次脏污,影响地面美观。

评价该例句:好评差评指正

10.Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

10.我非常注意,不弄脏、损坏或丢失书。

评价该例句:好评差评指正

11.Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

11.所有信念、信条和价值都必须受到尊重,不能以捍卫言论自由而进行抹黑。

评价该例句:好评差评指正

12.Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

12.有些人利用世界反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

13.上述诬控是败坏乌干达名声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程注意力。

评价该例句:好评差评指正

14.Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.

14.另外四名记者被逮捕,罪名是“捏造”该地区贩运儿童情况“报告”,“损害黑山形象”。

评价该例句:好评差评指正

15.Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

15.允许以过去性行为史作为证据对名誉提出质疑,何关于强奸指控都必须有医生证据或证人来证实。

评价该例句:好评差评指正

16.En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

16.共同提案国故意将一些伊朗科学家、当局和公司名称列入制裁名单,是为了损害这些伊朗国民和实体声誉。

评价该例句:好评差评指正

17.Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

17.此外,巴基斯坦认为,将自决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷污许多国家独立奠基人名誉,特别是在南亚地区。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de façon indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800 000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes âgées.

18.这场罪行玷污了历史篇章并依然使国家和国际心灵感到不安——在100天内有80万人被杀,中包括无辜儿童和老人。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

19.特别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对联合国及维持和平人员良好声誉影响表示愤慨。

评价该例句:好评差评指正

20.Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.

20.王献臣却从宋代周敦颐《爱莲说》中,取“香远益清”之句,把园中主建筑称作“远香堂”,还在堂前种了一池荷花,比喻自己像荷花那样出污泥而不染。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mancipation, mancoïne, mancône, mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

1.George, tu ne vois pas? Tu es en train de salir la voiture.

你没看到吗,乔治?你正在

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.Des spaghettis, je salis tout tout !

意大利面条,切!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

3.Oh mince je me suis sali, voila !

哦天哪,

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

4.« Je ne veux pas me salir. » dit-il.

不想自己”它说道。

「Alix Talk 每周少儿绘本」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

5.Je crie un gâteau, je salis tout tout !

在尖叫蛋糕,切都搞砸

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷发出个很恶毒的诅咒对于玷污骑士团荣誉的人们。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

7.L'ennui, c'est que la fumée ne sentait pas bon et elle salissait partout.

烦人的是黑烟的味道很臭而且得到处都是。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

8.Tu veux faire de la balançoire ? Non, je vais me salir.

你想秋千吗?不,会弄的。

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

9.Hier matin, j'ai sali mon sac.

昨天上午就

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

10.Un bon rôti, je salis tout tout !

好烤,切!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

11.Horreur ! Ce dingue a sali ma peinture avec des empreintes de main !

太恐怖!这个疯子的画涂手印!

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

12.Ma robe neuve est salie. J'ai un rendez-vous cet après-midi, comment faire ?

的新裙子被午还有个聚会,这样怎么办?

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Dire que sa boutique était là-dedans, dans ces feuillets salis de vilaines écritures !

嘿!真看不出这黑遢遢数码的字里行间,竟有家店铺在里头呢!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Food Story

14.Vous voyez, on fait de la pâte à choux, j'ai sali une cuve.

您看,如果要做泡芙的面团,们就用个桶。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.D'abord, on pouvait les enlever ou les changer en cas d'activité manuelle salissante.

首先,如果有弄手的活儿,袖子可以拆卸或更换。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

16.Désolé, monsieur grincheux, mais cette sauce au fromage est super salissante !

抱歉,暴躁先生,这奶酪酱真是糊成

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Mais le nom de Thibouville reste sali pour le roi de France et les seigneurs normands.

但是,对于法国国王和诺曼底的贵族们来说,蒂布维尔这个名字已经名誉扫地

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Le cloaque n’a plus rien de sa férocité primitive. La pluie, qui salissait l’égout d’autrefois, lave l’égout d’à présent.

污沟已没有以往的狞恶相,从前雨水污染阴沟,现在冲洗净。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Les fleuristes déjeunaient sur leurs genoux, pour ne pas salir l’établi.

扎花女们都食物放在膝头上吃着,为的是不工作台。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

20.La comtesse surtout montra cette condescendance aimable des très nobles dames qu'aucun contact ne peut salir, et fut charmante.

尤其是伯爵夫人,她显出那种尘不染的高级贵妇人的和蔼的谦虚样子,并且来得娇媚。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mandat-contributions, mandaté, mandatement, mandater, mandat-lettre, mandat-poste, mandature, mandchou, Mandé, mandélate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接