有奖纠错
| 划词

1.Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.

1.访问的第二天,5月20日,我们首先与一群心的妇女,即一个印度建制警察部队见了面,支部队完全由女性组成,她们同时既是武士——手空拳劈碎正在燃烧的砖块的——又是美丽的舞者和艺术家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galle, Gallé, galléine, gallérie, Gallet, galleux, gallican, gallicanisme, gallicinite, gallicisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.On lance un financement participatif pour un livre sur les Samouraïs !

我们正在为一本关于的书发起众筹!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.Au combat le samouraï doit se battre jusqu'à la victoire ou jusqu'à la mort.

在斗争中,必须战斗,直到胜利或死亡。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

3.Certaines visent à détruire le système féodal en place et sonne le glas de la caste des samouraïs.

一些人旨在摧毁现的封建制度,为种族敲响丧钟

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Les ossements d'un vieux samouraï ont été retrouvés dans un cercueil, dans les murs, durant les fouilles archéologiques.

在考古发掘过程中,在棺材、墙壁上、在棺材里发现了一位老的骨头。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

5.C'est dans ce contexte de bouleversement des pouvoirs qu'apparaissent les premiers guerriers que la culture populaire actuelle assimile à des samouraïs.

第一批武在这种权力更迭的景下出现的,今天的化把他们等同于

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

6.En réalité le terme samouraï ne se popularisera que plus tard et ses cavaliers en armure sont alors appelés des bushis.

实际上,这个名词后来才起来的,那些全副武装的民兵被称为武

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

7.Top 10, For Honor, samouraïs, katanas, chevaliers, châteaux forts, vikings attaquent à la hache .

前10名,荣誉,刀,骑,城堡,维京人用斧头攻击。机翻

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

8.En même temps il n'y avait pas de dangereux guerriers samouraïs de l'époque féodale ...

同时没有封建时代危险的武 。 。机翻

「L'épopée temporelle」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

9.Elle avait sanglé son corps de plusieurs armes et accessoires de survie, mais c'était surtout le sabre de samouraï qu'elle portait dans son dos qui attirait le regard.

她的身上佩带着许多武器和生存装备,最引人注目的那把插在后的武刀。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

10.Sauce blanche au yaourt, sauce samouraï, sorte de mayonnaise rose épicée au piment, ou encore la sauce algérienne, à la fois sucrée et piquante, et qui, en fait, n'a absolument rien d'algérien.

白酸奶酱、一种用辣椒调味的粉红色蛋黄酱,甚至又甜又辣的阿尔及利亚酱,事实上,它完全没有阿尔及利亚的特色。

「德法化大不同」评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

11.Mmmmh votre ami a essayé de nous provoquer en jouant sur notre sens de l'honneur ! Comme si les samouraïs étaient obligés de répondre à n'importe quel défi !

嗯, 你的朋友试图通过玩弄我们的荣誉感来激怒我们!好像被迫回应任何挑战!机翻

「L'épopée temporelle」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

12.S'il est fait prisonnier ou s'il commet une faute impardonnable, la seule porte de sortie honorable est le seppuku, un suicide rituel durant lequel le samouraï s'éventre avec un sabre avant d'être décapité.

如果他被俘虏或犯了不可饶恕的过错,唯一光荣的出路切腹自尽,这一种日本在被斩首前用剑剖腹自杀的仪式。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

13.Le personnage du jeu n'est pas une invention car oui, il exista bien au XVIe siècle, un samouraï noir.

「La revue de presse 2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

14.Il devint là-bas une attraction et puis le protégeait, l'ami d'un grand chef de guerre qui fit de lui un samouraï, porteur de sabre et gardien de sa lance.

「La revue de presse 2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

15.L'avion atterrit en Hongrie, à l'aéroport de Budapest, où deux camions aux couleurs de Médecins du monde attendaient sur le tarmac. Les dix samouraïs participèrent activement au déchargement du fret médical avant de disparaître comme par enchantement.

「Une vie française - Jean-Paul Dubois」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galop, galopade, galopant, galopante, galope, galoper, galopeur, galopin, galoubet, galouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接