有奖纠错
| 划词

1.On livre une lutte sans merci contre les ennemis.真人慢速

1.我们向敌人展开的斗争。

评价该例句:好评差评指正

2.Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

2.你对异教徒发的战争没有停歇没有怜悯。

评价该例句:好评差评指正

3.L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

3.冷漠,有时候并不是只是一种逃避被伤害的工具!

评价该例句:好评差评指正

4.Nous luttons sans merci contre le terrorisme.

4.我们正向恐怖主义发动的斗争。

评价该例句:好评差评指正

5.On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.

5.前往古巴旅行的美国人受到诉。

评价该例句:好评差评指正

6.Des milliers de Palestiniens ont été tués ou blessés sans merci à Gaza.

6.加沙数千巴勒斯坦人被地打死或打伤。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous partageons tous une même priorité, celle de combattre sans merci le terrorisme.

7.我们的优先事项都是一样的:毫不留地打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

8.La poursuite de la lutte sans merci contre le terrorisme doit rester aussi une priorité.

8.同恐怖主义作的斗争,也必须是一个持续的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

9.Aussi faut-il lui livrer une lutte sans merci aux niveaux national, régional et international.

9.因此必须在各国、各区域国际范围内对其进行的斗争。

评价该例句:好评差评指正

10.Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

10.成千上万的人、包括儿童被地杀害。

评价该例句:好评差评指正

11.En revanche, si ces ressources sont exploitées sans merci, c'est l'humanité qui en définitive sera perdante.

11.然而,如果滥采这些资源人类将是最终的输家。

评价该例句:好评差评指正

12.À l'époque, on ne parlait pas, comme aujourd'hui, de sauver l'Afrique qui était pillée sans merci.

12.当时——与现在一样——没有人谈到拯救正遭到掠夺的非洲

评价该例句:好评差评指正

13.Si vous êtes tués sans merci par des bandes errantes, vous savez qu'il s'agit d'un génocide.

13.倘若你被游兵散勇残酷杀害,你知道这就是种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

14.Le terrorisme est devenu un fléau de dimension universelle qui doit être condamné et combattu sans merci.

14.恐怖主义已经发展成为一个普遍的祸害,需要毫不妥协地加以谴责打击

评价该例句:好评差评指正

15.Luttons sans merci contre ses réseaux, avec toutes les armes économiques, juridiques et politiques dont nous disposons.

15.让我们利用我们能够利用的所有经济、法律政治武器,地打击恐怖主义网络。

评价该例句:好评差评指正

16.En conséquence, notre pays mène une lutte sans merci contre la migration irrégulière organisée par des réseaux mafieux.

16.因此,我国对犯罪集团所筹划偷渡行径予以毫不容的打击。

评价该例句:好评差评指正

17.Pour certains, en effet, le pouvoir ne peut plus guère s'affirmer qu'au moyen d'une guerre ouverte et sans merci.

17.某些人认为,况已经十分严重,政府除了全面战展之外没有其他办法证明它的存在。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous avons engagé dans ce cadre, une lutte sans merci contre les gestionnaires indélicats que nous entendons poursuivre sans faiblesse.

18.在该框架内,我们展开了一项严厉打击腐败管理者的行动,并打算严抓狠打下去。

评价该例句:好评差评指正

19.À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».

19.在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪的军官,而一些可怜的士兵却往往横遭抢毙。

评价该例句:好评差评指正

20.La liberté, la justice, la tolérance et la solidarité sont les valeurs cardinales de la lutte sans merci contre la violence.

20.自由、正义、容忍团结是构成彻底摒弃暴力等目标的框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧, 断火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.C'était un sorcier raté et hargneux qui menait une guerre sans merci contre les élèves et également contre Peeves.

气很坏、没学成男巫,永远学生作对,也皮皮鬼作对。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Et avant de les poursuivre sans merci, vous n’attendriez pas qu’ils eussent de nouveau fait acte d’hostilité contre nous ?

“在们对我们还没有什么新敌对行动以前你就打算毫不留清地去追捕们吗?”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

3.Et en plus, il a parlé d'une lutte sans merci contre la corruption.

此外,还谈到了与腐败无情斗争。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

4.Mais derrière les sourires de Mickey et les attractions se joue une bataille sans merci.

但在米奇笑容吸引人背后,一场无情战斗机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

5.Et c'est une guerre sans merci, où c'est œil pour œil, dent pour dent.

一场无情战争眼睛换眼睛,牙齿换牙齿。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

6.Il y établit son quartier général et déclara une guerre sans merci contre le régime.

在那里建立了自己总部,并宣布对政权发动无情战争。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

7.Bon alors justement, tout à l'heure j'ai dit : Et par-dessus tout, il est parti sans dire merci !

最重要连谢谢都说就走了!

「Français avec Pierre - 词汇表篇」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

8.Ils s'y disputent les points de deal, notamment 2 mafias qui se livrent une guerre sans merci.

们争夺交易点,特别黑手党正在发动一场无情战争机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.Voici la moitié du prix, vingt-cinq livres, dit John Mangles, en comptant la somme au master, qui l’empocha sans dire merci.

“这25镑,先付一半,”门格尔说着数钱给。哈莱接过钱往腰包一塞。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

10.Au lieu de dire " Et par-dessus tout" tu dis " Et par-dessus le marché, il est parti sans dire merci ! "

你没有说“Et par-dessus tout”,而说了“Et par-dessus le marché”,连谢谢都说就走了!

「Français avec Pierre - 词汇表篇」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

11.Français et Australiens se livrent une guerre commerciale sans merci pour le dernier arrivé sur la scène viticole : la Chine.

法国澳大利亚人正在为葡萄酒界最新成员进行无情贸易战:中国。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Évidemment aussi, la vie des colons ne serait pas respectée, et le premier soin de Bob Harvey et de ses complices serait de les massacrer sans merci.

显然,不会重视居民们生命。鲍勃-哈维部下所考虑头一桩事,就惨无人道地杀死

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.– Ah, Arthur, dit-il d'une voix fébrile sans regarder Harry, Dieu merci, je ne savais plus ce qu'il convenait de faire, vous attendre ici ou pas.

“啊,亚瑟!”没有看哈利,只着急地说道,“谢天谢地,我本来正发愁该怎么办才好呢,不知道要不要在这里等你们。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

14.L'humanité s'était enfoncée dans le labyrinthe hideux d'affrontements sans merci, dans un enfer qui engloutit tous les combattants, de quelque côté qu'ils soient, de quelque nationalité qu'ils soient.

人类深陷在毫无怜悯之心、卑鄙对抗迷局之中深陷吞噬所有战士地狱,无论这些战士属于哪一方,什么国籍。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

15.En d'autres termes, le mouvement sans précédent en Iran contre l'ordre moral des mollahs est-il condamné à reculer sous les coups d'une répression sans merci ?

换句话说,伊朗前所未有反对毛拉道德秩序运动否注定要在无情镇压打击下退却?机翻

「Géopolitique franceinter 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.Mais savez-vous que ces deux scientifiques se sont livré une guerre sans merci, une guerre pas toujours très glorieuse, mais qui a peut-être été bénéfique pour la recherche ?

但您知道吗,们曾进行过一场无情战争虽然并不总很光荣,但却可能对研究有益。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

17.Et puis il y a la présidentielle où le principe de candidatures multiples à gauche est déjà quasiment acté, avec la bataille sans merci que cela implique.

然后总统选举, 左翼多位候选人原则几乎已经确立,这意味着无情战斗。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

18.Et dès cet instant, je déclarai une guerre sans merci à votre espèce, et surtout à celui qui m'avait créé et précipité dans la tourmente de cette misère insupportable.

从那一刻起, 我向你们物种宣战,特别向创造我并将我推入这种难以忍受痛苦动荡中那位宣战。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.C’était cette plaine liquide, battue sans merci, fouettée par l’ouragan, qui devait leur apparaître comme une chevauchée de lames échevelées, sur lesquelles eût été jeté un vaste réseau de crêtes blanches !

这流动平原在暴风无情鞭挞下激起汹涌浪头,真好比万马奔腾,那一片白色鬃毛还在迎风飘拂!

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Les batteurs de chaque équipe se montraient sans merci : Volkov et Vulchanov en particulier agitaient violemment leurs battes sans se soucier de savoir si elles frappaient des Cognards ou des joueurs.

双方击球手都表现得毫不留情:特别沃尔科夫沃卡诺夫,们根本不管手里棒子击中球还人,只顾拼命地狂挥乱打。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通, 断绝联系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接