有奖纠错
| 划词

1.L'eau pouvant être extraite se trouve dans la zone saturée de la formation.

1.可开采存在于地质层组饱和带。

评价该例句:好评差评指正

2.Seules les eaux qui parviennent jusqu'à la zone saturée deviennent des eaux souterraines.

2.只有饱和带才成为地下

评价该例句:好评差评指正

3.Cependant, nombre d'entre eux peuvent être libres et rendus vulnérables par la perméabilité de la zone non saturée.

3.不过,许多深含层可以是非封闭,而且可能由于非饱渗透性而容易受损害。

评价该例句:好评差评指正

4.La pluie qui s'accumule à la surface terrestre traverse le sol et pénètre jusqu'à la zone non saturée (fig. 1).

4.降落地表或汇集在地表上透过地面,经过非饱带向下流动(图1)。

评价该例句:好评差评指正

5.Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.

5.污染物在进入饱和层(含层)后,顺着地下方向行进。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous nous trouvons certainement face à un cimetière d'occasions perdues dans une région du monde saturée d'histoire.

6.中东地区历史丰富,其中无疑埋葬许多错失机会。

评价该例句:好评差评指正

7.Certaines délégations ont de nouveau déclaré que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle rare qui risquait de devenir saturée.

7.一些代表团重申其认为地球静止轨道是一种稀缺自然资源,会有饱合危险。

评价该例句:好评差评指正

8.L'eau située au-dessus de la zone saturée de la formation revêt la forme de vapeur et ne peut être extraite.

8.层饱和带以上呈蒸汽状态,无法开采。

评价该例句:好评差评指正

9.De plus, la définition englobe uniquement l'eau contenue dans la zone saturée de l'aquifère puisque seule cette eau peut être extraite.

9.此外,这一定义仅限于含层饱和带所含为只有这些可以开采。

评价该例句:好评差评指正

10.L'eau qui percole au travers du sol et de la zone non saturée forme un lixiviat qui peut contenir des contaminants minéraux ou organiques.

10.通过土壤和非饱带向下渗入形成沥滤液,其中可能含有无机或有机污染物。

评价该例句:好评差评指正

11.Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.

11.饱和层时,污染物顺着地下方向横向扩散并重力而纵向扩散。

评价该例句:好评差评指正

12.L'eau située au-dessus de la zone saturée de l'aquifère, comme celle située à l'extérieur de l'aquifère, revêt la forme de vapeur et ne peut être extraite.

12.层饱和带以上,同含层之外一样,以气体形式存在,不能开采。

评价该例句:好评差评指正

13.De plus, ces réfugiés s'installent dans des régions ou des villes dont la capacité d'accueil est déjà saturée.

13.而且,他们现在所去地区和城市接受他们能力已经了极限。

评价该例句:好评差评指正

14.La définition de l'eau d'un aquifère ne vise que celle qui est emmagasinée dans la zone saturée de la formation géologique, car seule cette eau peut être extraite.

14.(3) 对含层所含之定义限于储存在地质结构饱和区内;只有那里才是可以抽取

评价该例句:好评差评指正

15.Le risque de voir cette orbite accaparée, voire pire encore saturée, par les quelques États qui sont capables de l'utiliser est bien réel pour la majorité des autres États.

15.一个有损大多数国家利益十分现实危险是,它可能被有能力使用它少数国家所占用和――更糟是――挤满

评价该例句:好评差评指正

16.La définition de l'eau d'un aquifère ne vise que celle qui est emmagasinée dans la zone saturée de la formation géologique, car seule cette eau peut être extraite facilement.

16.(2) 含层中定义只限于储存在这种地质结构饱和带为只有这样才容易提取。

评价该例句:好评差评指正

17.Après la fin de la guerre froide, la région de l'Afrique de l'Ouest, peuplée de 250 millions d'habitants, a été saturée de tous les types d'armes légères et de petit calibre.

17.在冷战结束之后,拥有2.5亿人口西非地区确实充斥各种类型小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

18.« c) Que la mesure dans laquelle la pression de vapeur saturée et le coefficient d'activité dépendent de la température soit connue pour chaque composant tel qu'il est présent dans le mélange ; »

18.“(c) 已知混合物中每种成分饱和蒸汽压力和活性系数温度相关性;”。

评价该例句:好评差评指正

19.Extraction de la vapeur du sol associée au chauffage du sol : dans l'extraction de la vapeur du sol, on utilise un aspirateur pour contraindre l'air à passer dans la zone non saturée.

19.泥土蒸气提取外加泥土加热: 泥土蒸气提取法原理是,使用一台真空吸尘器迫使空气通过不饱和区。

评价该例句:好评差评指正

20.« On entend par “aquifère” une formation géologique souterraine perméable contenant de l'eau captive ou libre sous-tendue par ou superposée à une couche moins perméable et l'eau contenue dans la zone saturée de cette formation. »

20.“`含层'是指位于透性较弱地层之上或之下含有封闭或未封闭渗透性地下地质结构以及该结构饱和带所含之”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trépanation, trépané, trépaner, trépang, trépas, trépassage, trépassé, trépasser, Trepenema, tréphine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.C'est le résultat d'un ruissellement de source chaude saturée de sel calcaire durant des millénaires.

是千年来温泉径流与石灰岩盐饱和的结果。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Oui, enfin là je suis un peu saturée parce que j'en ai mangé pendant des années.

是的,不过我现在有点吃腻了,因为已经吃了好几年。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

3.L’autoroute était saturée, le taxi emprunta la rue Saint- Patrick.

高速公路上非常拥堵于是出租车取道圣帕特里克街。

「些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.L’atmosphère était saturée de gaz sulfureux, d’hydrogène, d’acide carbonique, mêlés à des vapeurs aqueuses.

一带平地上所铺的火山凝灰岩,是长期以来由岩烬的粉末凝结而成的硬石块。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

5.Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.

在一个着陈词滥调的社会里,只有样才能使我们感受无声交流的美妙。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
国家地理

6.L'ascension était tellement saturée de monde qu'ils ont réalisé qu'ils risquaient de mettre l'équipe et l'objectif en péril.

攀登的人群过于拥挤,他们意识能会危及团队和目标。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

7.Nous blâmons l’Église quand elle est saturée d’intrigues, nous méprisons le spirituel âpre au temporel ; mais nous honorons partout l’homme pensif.

我们谴责阴谋的教会,蔑视政权的教权,但是我们处处尊思考问题的人。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

8.Depuis le début des violences, la principale morgue du Caire est saturée.

自暴力事件开始以来,开罗的主要停尸房已经饱和机翻

「RFI简易法语听力 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Cette ville déserte, blanchie de poussière, saturée d'odeurs marines, toute sonore des cris du vent, gémissait alors comme une île malheureuse.

于是,个冷僻的、被尘土染得灰白的城市,浸透了海洋味而又狂风怒号的城市,像一个不幸的孤岛,发出痛苦的呻吟。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

10.Ce fut une ascension pénible sur des laves aiguës et des pierres ponces, au milieu d’une atmosphère souvent saturée par les émanations sulfureuses des fumerolles.

我们是在喷火口所发出的流磺气体的大气中,沿着尖利的火石和浮石的石层,作艰苦的攀登。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

11.Si la plage vous semble saturée, imaginez qu'il y a quelques années elle pouvait accueillir 3 fois plus de monde.

- 如果您认为海滩已饱和请想象几年前它以容纳 3 倍的人数。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

12.Et du coup, le fait qu'elle est saturée en eau, il y a très peu d'oxygène dans le sol, donc la matière ne se décompose plus.

而且因为它含水量太多,土壤中的氧气很少,所以物质不再分解。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

13.Évidemment l’atmosphère est saturée de fluide ; j’en suis tout imprégné ; mes cheveux se dressent sur ma tête comme aux abords d’une machine électrique.

大气里面显然了电;我还是和以前一样,我的头发好象彼电机过了电一样立了起来。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

14.Juste à côté, l'entrée du tunnel sous la Manche était aussi saturée.

- 就在它旁边,英吉利海峡隧道的入口也已经机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.L’atmosphère même, au dedans de ce cratère, n’était saturée d’aucune vapeur sulfureuse. C’était plus que le sommeil d’un volcan, c’était sa complète extinction.

火山口里的空气丝毫没有硫磺的蒸汽味,说明它还不只是一座睡火山,而且是完全熄灭了的死火山。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Une demi-heure plus tard, Harry, furieux contre tout le monde, alla donc s'asseoir dans la classe de divination à l'atmosphère saturée de chaleur et de parfums écœurants.

所以半小时后,哈利坐了占卜课热烘烘、散发着一股香水味的课堂上,生着所有人的气。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

17.13h30. Au plus fort des affrontements, dans une zone saturée par les gaz lacrymogènes, un manifestant s'écroule, blessé à la tête par un projectile.

下午 1: 30在冲突最激烈的时候,在一个着催泪瓦斯的地区,一名示威者倒下,头部被弹丸击中。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

18.Chez M. Caillebotte, ils sont tous en caleçon, ils se baignent dans une eau saturée de lumière, se lassant la friture et la gaieté.

在 M. Caillebotte's, 他们都穿着内裤,在光线饱和的水中沐浴,厌倦了煎炸和欢乐。机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

19.A Montivilliers, c'est la rivière La Lézarde, déjà saturée par les pluies de ces dernières semaines, qui a débordé, jusqu'à envahir la voie de chemin de fer.

在蒙蒂维利耶,拉莱扎尔德河已经因最近几周的降雨而饱和,河水泛滥,甚至侵入了铁路线。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.Toute cette saison d’été fut mauvaise. Pendant quelques jours, les chaleurs étaient accablantes, et l’atmosphère, saturée d’électricité, ne se déchargeait ensuite que par de violents orages qui troublaient profondément les couches d’air.

整个的夏天,天气都不能令人满意。有几天热得吃不消,大气里了雷电,经过一阵狂风暴雨,才爽朗一些。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tréponématose, tréponème, tréponémose, très, très gros plan, tresaille, trescheur, trésor, trésorerie, trésorier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接