有奖纠错
| 划词

1.Toutes les énergies et toutes les ressources nécessaires sont en train d'être déployées pour neutraliser les bandits et les criminels engagés dans la scabreuse entreprise de déstabilisation et de terreur à grande échelle contre la population.

1.我们正在采取必要努力,必要资源,镇参与恶性,对居民造成大规模恐怖的团伙和犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会, 独奏曲, 独奏音乐会, 独奏者, 独坐, , 读本, 读本繁多, 读出, 读出比, 读出器, 读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回, 读经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

1.Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.

这些贵妇了种种玲珑的转折,种种巧妙的动口吻

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

2.Ceux-ci plaisantent de la procession de la Fête-Dieu, ils osent raconter et avec détails pittoresques des anecdotes fort scabreuses.

他心想,“这两位拿迎圣体开玩笑,敢讲极猥亵的趣闻,而且纤毫毕露,绘声绘色

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

3.Piqué au jeu, le prince employa beaucoup d'adresse à faire parler Fabrice sur ce sujet si scabreux.

戏激怒后,王子运用了高超的技巧让法布里齐奥就这个讨厌的话题发表意见机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

4.Ses cinq filles, héritières d'une si ardente semence, se perdirent dès l'adolescence par les chemins scabreux de la vie.

他的五个女儿,这样一个热心种子的继承,在青春生的肮脏道路所迷失。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

5.Quant à Boualem Sansal, l'écrivain franco-algérien détenu à Alger, Abdelmadjid Tebboune parle d'une « affaire scabreuse visant à mobiliser contre l'Algérie » .

对于拘留在阿尔及尔的法国-阿尔及利亚作家布阿莱姆·桑萨尔,阿卜杜勒马吉德·特本称这是一起“旨在煽动反对阿尔及利亚的恶劣事件” 。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟, 读数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接