1.Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
1.争端和宗派主些战火火上浇油。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16.Virginie étant une mystique de 61 ans, de son vrai nom Gaétane de Lacoste Lareymondie, fondatrice d'un groupe de prière, l'Alliance des cœurs unis, dont la Croix nous décrit les étrangetés au parfum sectaire...
Virginie 一位 61 岁的神秘
者,本名 Gaétane de Lacoste Lareymondie,
一个祈祷团体“ 联合之心联盟” 的创始人,他的十字架向我们描述了带有宗
色彩的陌生. . . . .机翻
17.Allez-vous, pour affirmer la tolérance, l’indépendance de la raison humaine, siffler quelque sectaire de l’intelligence, à la cervelle étroite, qui aura voulu ramener vos esprits libérés à l’erreur ancienne, en proclamant la banqueroute de la science ?
为了肯定宽容,人类理性的独立性,你会会用狭隘的大脑吹口哨一些宗
的智慧,谁会想把你解放的思想带回旧的错误,宣布科学的破产?机翻
18.Le féminin sacré, c'est finalement une quête de spiritualité et de renforcement de la confiance en soi, mais les experts des pratiques sectaires alertent sur un risque d'isolement pour ses pratiquantes et un refus de soins médicaux parfois nécessaires.
- 神圣女性最终对灵性和增强自信的追求,但宗
实践专家警告说, 其实践者存在被孤立的风险, 并且有时会拒绝必要的医疗护理。机翻
19.Paroles d'un syndicaliste: " D'un coté les salariés doivent se conforter à des valeurs morales que je qualifierais de sectaires et chamaniques, de l'autres ils sont soumis à des pressions et des méthodes de management musclé dans des objectifs de performance financière" .
工会成员的话:“一方面,员工必须强化我将其描述为宗和萨满教的道德价值观,另一方面,他们在财务绩效方面受到压力和严厉的管理方法目标”。机翻