1.Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
1.字面,说话的直接意思来解释一件事。
2.Selon toute apparence, il est déjà parti.
2.一切迹象, 已经走了。
3.Il faut choisir selon ses besoins différents.
3.应该不同需求进行选择.
4.Oui, tout sera fait selon votre désir.
4.是的。一切都遵照著主人的意思。
5.Je peux decorer ma chambre selon mes voeux.
5.我以按我喜欢的方式装饰我的房间。
6.Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.
6.一份新闻稿指出,命令将于周一生效。
7.Selon le client et sur-mesure à la différence.
7.客户的不同须而量身订做。
8.La récolte est très variable selon les années.
8.每年的收成很不一样。
9.Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
9.按照包装盒上的指示烹饪小方饺。
10.Les travaux s'effectuent selon le plan prévu.
10.工程按原计划进行。
11.Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.
11.所有能性分析,这项建议应该是被搁置了。
12.Selon les utilisateurs peuvent également demander un non-standard.
12.亦用户要求进行特殊非标设计制作。
13.Selon le type commun à discuter le prix.
13.不同的型号共同商量价格。
14.Selon les marchés, afin de donner à des réductions.
14.不同的采购量,给予不同的折扣。
15.Selon cette source, les manifestants étaient "très bien organisés".
15.这一消息说,游行者“组织得很好”。
16.Developpement d’Internet est-il selon vous une bonne chose ?
16.互联网的发展对于你来说是件好事吗?
17.Selon les prévisions météorologiques, le ciel sera nuageux aujourd'hui.
17.气象预报, 今天多云。
18.Selon les exigences des clients et développer de nouveaux produits.
18.并客户要求开发新产品。
19.Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
19.成交后按一定点数提取佣金。
20.Selon détails, quantitatifs, Plans et spécifications techniques des fichiers joints.
20.附件中的细节,数量,图示和特别的技术要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Oui, bien sûr, selon le pays, donc le terroir, et selon le producteur, aussi.
是,当然,取国家土壤条件,也取产者。
2.Vous parlez allemand aussi, selon votre CV ?
您简历写着,您还会德语是吗?
3.Oui mais alors ? Comment peut-on changer les mentalités, selon vous ?
是,但怎么办呢?在您看来,我们如何改变人们观念呢?
4.Faites selon vos envies et votre palais !
按照你意愿和你口味做!
5.« Va!Qu'il soit fait selon ton cœur. »
“好吧!根据你心愿把他造出来吧 。”
6.Selon une statistique établie par moi même.
根据我自己统计。
7.Ou tu le verras aux infos. Selon ce qui arrivera en premier.
或者你看报纸 直接看头条就行。
8.Selon les statistiques, tu glisse vers le haut.
根据统计显示,你往上划了。
9.La pratique varie beaucoup selon les groupes sociaux.
不同社会人群情况也不同。
10.Donc voici noël selon nos âges, tout simplement.
简单来说,这就是以我们所处年龄来过圣诞节。
11.Les déchets radioactifs sont gérés selon leur nature.
放射性废物是根据其性质进行管理。
12.Selon vous, vous mangez bien, vous mangez équilibré ?
你觉得你吃得好吗,吃得均衡吗?
13.Autrement dit, selon Fibiger, l’ingestion de ce ver parasite entraîne un cancer.
换句话说,根据菲说法,摄入这种寄虫会导致癌症。
14.Selon la gravité, le préfet peut solliciter des moyens supplémentaires pour faire face.
根据严重程度,省长可能会采取其他方法来应对。
15.L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家按照具体规定来收取这笔钱。
16.Ils contrôlent qui ils veulent, selon leur bon plaisir.
他们根据意愿,检查自己想要检查人。
17.Paul-Henri Narjolet en doutait lui-même, selon ses amis.
据保罗-亨利·纳戈莱特好友说法,保罗本人也对此表示怀疑。
18.Il faut choisir le bon adjectif selon le contexte.
你必须根据上下文选择正确形容词。
19.Elle creva d’avachissement, selon le mot des Lorilleux.
罗利欧夫妇说,她是醉梦死而亡。
20.– Selon Paris, Ivory l'aurait restitué à sa propriétaire.
“根据巴黎方面消息,伊沃里把这个东西又还给它女主人了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释