La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人想象发展基本经验。
Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
“对我而言,你只不过是个小男骇,就像其他千万个小男。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent millepetits garçons.
你现在对于我仍然像千千万万个普通男,我并不需要你,你也同不需要我。
Je n'ai rien dit de semblable.
我根本没有讲过这种话。
J'ai chez moi une table semblable à la vôtre.
我家里有张桌子跟您。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解决相似三角形问题。
Nous partageons des expériences historiques et constitutionnelles semblables.
我们有着类似历史和宪法经历。
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千万只狐狸没有区别。
Une maman est semblable à une rose qui ne se fane jamais.
妈妈,宛若永不凋瑰。
Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards.
对于你来说,我也不过是只和其他千千万万只狐貍狐貍。
Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.
这种类似暗号表达方式,在西班牙代代相传.
Ces chiffres sont très semblables à ceux de l'année précédente.
这些数字跟前些年很相似。
De plus en plus d'États Membres élaborent des plans d'action semblables.
越来越多会员国正在制定类似行动计划。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同世界,在艺术家视野里交汇。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。
Globalement, les taux de pénétration informatique sont très semblables aux taux de pénétration d'Internet.
总体上,计算机渗透率与互联网渗透率极为相似。
La paix et la stabilité mondiales sont indivisibles; les enfants du monde sont tous semblables.
世界和平与稳定是不能分割,世界儿童都是。
D'autres groupements régionaux peuvent par la suite rejoindre le dispositif ou en créer de semblables.
其他区域集团可随后加入或作出类似安排。
Le pétrole et le gaz naturel sont eux aussi emmagasinés dans des formations géologiques semblables.
(2) 石油和天然气也载于类似地质结构。
Le pétrole et le gaz naturel sont eux aussi emmagasinés dans une formation géologique semblable.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.
“我们把你带到这儿来,带到你的同胞中间来了。”
L'Espresso par exemple, qui devient l'Express.l'image est assez semblable.
例如, “Espresso”转变为“Express”。这俩个词表达同个事物。
Ce garçon a un don. Je n'ai jamais rien vu de semblable.
“这孩子是个天才。我从来没见过这的事情。
En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.
另方面,在互联网档案中搜索,会出现些奇怪的似故事。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à mille petits garçons.
“对我来说,你还只是个小男孩,就像其他万个小男孩。
Pour moi tu n'es encore qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
对我来说 你只是个普通的小男孩 和其他万万的小男孩没有区别。
Nous n'avons jamais rien vu de semblable, voilà tout.
我们从没有见过似的事,如此而已。
En effet, une boîte de chagrin noir, assez semblable à un médaillon, était suspendue au cordon.
的确,那条带子上悬着个黑轧花皮的圆匣子,很象个相片匣。
Il découvre ailleurs des chats dont quelques-uns ont la face presque semblable à celle de l'homme.
他还发现了猫,其中有些猫的脸几乎与人。
Il me croyait peut-être semblable à lui.
他认为我同他。
Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人关于他们同胞的着装问题上可是十分狠辣的!
Le krill, petit crustacé semblable à une crevette.
磷虾(krill),种似虾的小甲壳动物。
Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards.
对你来说,我也不过是只狐狸,和其他万只狐狸。
Non. Vénus est la planète la plus semblable à la Terre sur le plan de ses dimensions.
不,金星是离地球最近的行星,就大小而言。
Tous avaient les mêmes projets, étant de complexion semblable.
由于品质相,他们都有了相同的计划。
Harry avait déjà participé à plusieurs festins, à Poudlard, mais jamais il n'en avait connu de semblable.
哈利曾经参加过霍格沃茨的几次宴会,但从来没有次像今天这奇妙。
Voyez-les donc ! disait-elle, on n’y comprend rien ! une gargote semblable !
“看他们!”她说,“真不懂!简直不成话!”
Il veut epouser une femme semblable à cette jeune fille d’ivoire.
他想娶个像这个象牙女孩的女人。
L'œstre est un insecte diptère semblable à une grosse mouche.
狂蝇是种跟苍蝇很像的双翅目。
Oh là là, je n'ai jamais rien vu de semblable.
天哪,我从来没见过这的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释