On sème les graines au printemps.
春天人们播种。
C'est lui qui a semé de faux bruits.
是他在散播谣言。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮工价。撒种,得实在果效。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
人种下是污染,收取就是恶劣气候。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭员感情故事不时引起骚动和混乱。
La graine a été bien semée, aidons-la à germer.
现已播下了种子;让我们帮助它发芽。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人看法,白皮具有“分裂性”。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭员感情故事不时引起骚动和混乱。
Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.
以色列是向本区域带来恐怖主事方。
Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.
然而,前面道路是不平坦。
Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.
然而,通往和平道路充满障碍。
Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.
一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧狙击手。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Ce sont également eux qui décident du moment de semer et de récolter.
他们还就播种和收获时机作出决定。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我们是受害民族,不是造成伤害国家。
L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.
使用致命军事武力必然不是答复。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
意想不到一个问题是一场过路飓风造成破坏。
L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.
这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。
Nous devons semer aujourd'hui, pour récolter demain.
今天我们应该播下种子,以便明天我们能够收获。
Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.
这些袭击在居民中造成巨大恐慌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Drago Malefoy, lui, avait trouvé un autre moyen de semer la panique.
此期间,德拉科·马尔福又找到了一种吓唬人的办法。
Poursuivis par tous les flics du département, ils ont réussi à les semer.
所有警察穷追不舍下,他们成功逃脱。
Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.
“我想,我们已经把他甩掉了。”哈利喘着粗气说。他靠冰冷的墙上,擦着额头上的汗。
L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.
伏魔制造冲突和敌意的手段十分高明。
Il est donc hors de question pour les autorités de semer le discrédit sur le pain.
因此,政府不可能为了面包而败坏声誉。
Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.
种瓜得瓜,种豆得豆。
Sur les parcelles où on sème toujours la même chose, les mauvaises herbes s'adaptent et peuvent proliférer.
如果一块土上总是播种同样的作物,杂草会适应并大量生长。
Quand on ne laboure pas, il faut semer là-dedans.
当不耕时,必须那播种。
L’intérieur de la barricade était tellement semé de cartouches déchirées qu’on eût dit qu’il y avait neigé.
街垒的内部撒满炸开的弹片,就象下了一场雪。
Sur place, un robot sèmera ces graines dans le sol.
当场,一个机器人播种。
Non, dit Monte-Cristo, je suppose seulement. J’ai connu un Lord Wilmore qui semait ainsi des traits de générosité.
“不,”基督山答道,“我只是这样猜测。因为我认识一位威玛勋爵,他是常常干这种慷慨的事情的。”
Elle est semée avant et conservée quand le blé est planté.
它之前就被种下了保持到大麦被种下。
On accuse les révolutionnaires de semer l’effroi. Toute barricade semble attentat.
人们责怪革命者散布恐怖,每个街垒好象都行凶。
La fève se sème en février et se récolte tout l'été.
蚕豆是二月播种,夏收获。
Il y a des graines qu'il ne faut pas semer.
有些种子不该播种。
La vie est semée de ces miracles que peuvent toujours espérer les personnes qui aiment.
生活充满了这种恋者永远可以指望的奇迹。
La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.
Le Léopard船出现港口后引发更多不和。
Et j'ai semé des tomates qui sont en train de lever. Allez, dans l'atelier maintenant.
我还种了西红柿,现已经长大了。来吧,现进入工作室。
Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.
布满荆棘的道路指的是障碍重重的道路。
Et en semer partout dans ta maison pour être littéralement submergé par la langue française.
通过家到处贴,你可以沉浸法语中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释