有奖纠错
| 划词

1.L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

1.一般的讲,对于宗教群体内部单纯的宗教事务,国家不予干涉。

评价该例句:好评差评指正

2.De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

2.尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款的规定,以及秘书长最近宣布的图,委员会认为,可能更加合理的做法是使其立—— 该立如何涉及到逐步的发展,二非义上的编纂—— 符合上述图。

评价该例句:好评差评指正

3.Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

3.若有附带条件则这种承诺能否地说被视为单方的行动?

评价该例句:好评差评指正

4.Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

4.我们认为,这种公正的平衡对于管理制裁也是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

5.Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

5.然而,应该区分广义的保护和狭义的保护。

评价该例句:好评差评指正

6.Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

6.关于义上的单方行为的指导原则,在作必要的更改后,可适用于国家的单方举动。

评价该例句:好评差评指正

7.Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

7.最后,呼吁书鼓励寻求人道主义义以外的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

8.D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

8.与会代表团表示支持指导原则1对“上的单方行为”的定义。

评价该例句:好评差评指正

9.À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

9.在这方,可能必须考虑上的单方行为即旨在产生法律效力的单方行为。

评价该例句:好评差评指正

10.A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

10.在这方,可能必须考虑上的单方行为即旨在产生法律效力的单方行为。

评价该例句:好评差评指正

11.D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

11.其它形式取决于具体情况,而这引出的问题是,它们是否构成上的单方行为

评价该例句:好评差评指正

12.Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

12.此类条约构成狭义而言的国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则的例外。

评价该例句:好评差评指正

13.Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

13.因此,更正确的说法是,这些国家之所以解体,是因为从上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们的解体隐含着重建的必要性

评价该例句:好评差评指正

14.D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

14.其它形式取决于具体情况,而这引出的问题是,它们是否构成上的单方行为

评价该例句:好评差评指正

15.De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

15.此外,对该专题的审查应限于狭义的单方行为,把单方行为的研究留待以后进行。

评价该例句:好评差评指正

16.On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

16.有人认为,必须在上考虑单方行为,并客观地考察国家设定某项义务的图。

评价该例句:好评差评指正

17.Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

17.正如委员会常常强调的,上的国际法的编篡及其逐步发展法区分。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

18.这一情形影响到义上的宗教事务、政教分离和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

评价该例句:好评差评指正

19.Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

19.在开始详细研究处事方式之前,最好对上的单方行为所取得的进展进行整合。

评价该例句:好评差评指正

20.La CDI pouvait envisager d'adopter une définition générale de l'acte unilatéral stricto sensu avant d'examiner les projets d'articles déjà soumis au Comité de rédaction.

20.委员会可以考虑通过上的单方行为的总体定义,然后审查已经提交给起草委员会的条款草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaseliné, vaseliner, vaselinome, vaser, vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'édito éco

1.Pour dire les choses, dans ses dernières années, l'économie stricto sensu l'ennuyait et il le disait beaucoup.

坦率地说,在最后几年,严格意义经济感到厌烦, 说了多。机翻

「L'édito éco」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

2.C'est vrai que la dynastie qui règne à Dresde devient incontournable, puisque non seulement elle tient la Saxe stricto sensu, mais elle tient également le royaume de Pologne.

确实, 统治德累王朝变得至关重要,因为它不仅拥有严格意义萨克森而且还拥有波兰王国。机翻

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
Splash

3.La somme provient d'une soustraction bête et méchante, entre les recettes attendues de 17 milliards, moins les dépenses stricto sensu pour les stades, soit 8 milliards.

「Splash」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vaso-dilatation, vasodilatine, vasoformatif, vasolabilité, vasolaxine, vasoligature, vasomoteur, vasomotrice, vasomotricité, vason,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接