有奖纠错
| 划词

C'est cet aspect de non-consentement et d'exploitation ou de servilité que la définition soulignera.

这项定义所涉的是目的未,而且具有营利性或奴役性。

评价该例句:好评差评指正

Une telle servilité est une honte pour les gouvernements des pays européens qui se considèrent comme les égaux des États-Unis.

有些欧洲国家府认为自己与美国平起平坐,却对美国如此俯首帖耳,正是令人羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Elle corrompt le système politique qui y recourt, en substituant la crainte à la confiance et la servilité à la dignité.

它侵蚀了每个使用酷刑的国家的度,取了对尊重的信任感和敬畏感。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la nouvelle position adoptée par les États-Unis d'Amérique, cette attitude de servilité représente un acte de soumission sans précédent.

鉴于美利坚合众国采取的新立场,这种奴性态度构成了一种史无前例的投降之举。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions militaires illégales, la punition collective illégale d'une nation, par l'imposition de sanctions économiques et politiques unilatérales et illégales sont devenues aussi un instrument typiquement utilisé pour susciter une servilité aveugle à l'égard d'un centre unique de pouvoir.

非法军事干涉和通过强加单方非法的济和裁集体对一些国家进行惩罚,也已成为迫使各国盲从于一个权力中心的典型手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines familles, le paiement de la bogadi ou dot est interprété comme une représentation symbolique du transfert de la tutelle d'un père sur sa fille à celle du mari, et exige donc la servilité d'une femme envers son mari.

在有的家庭,支付bogadi(彩礼)被认为是将女方从他父亲的监护下转移到她丈夫的监护下的一个象征,因此要求妻子顺从丈夫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖, 朝霞主雨,晚霞主晴, 朝下, 朝下看, 朝鲜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Sa femme avait été folle de lui autrefois; elle l’avait aimé avec mille servilités qui l’avaient détaché d’elle encore davantage.

他的妻子从前爱他简着了魔,简他百依百顺;不料她越顺着他,他却越远着她。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Mais la servilité, ça n'a jamais fait avancer l'humanité.

性从未推动过人类的进步。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ce dernier terme survit d’ailleurs en français avec l’adjectif obséquieux, ou le nom obséquiosité, qui évoquent la flatterie et une certaine servilité.

这最后一个词在法语中与形容词 obséquieux、或名词 obséquiosité 一起存在,它唤起了奉承和某种性。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On cita des exemples anciens: Judith et Holopherne, puis, sans aucune raison, Lucrèce avec Sextus, Cléopâtre faisant passer par sa couche tous les généraux ennemis, et les y réduisant à des servilités d'esclave.

有人举出了好些古代的例子:茹狄德和何洛斐伦,随后没来由地又提到了吕克蕾和塞克斯斯,以及克莱沃葩蒂使得敌军将领们经过她的床上以后,全体忠实的隶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et prenant la torche allumée des mains du pâtre, il marcha devant ses hôtes, non pas comme un valet qui accomplit une œuvre de servilité, mais comme un roi qui précède des ambassadeurs.

,他从那个牧羊人的手黑接过了那支点燃了的火把,在他的来宾前面引路。他的态度不像一个殷勤送客的仆人,倒像一位为各国大使引路的国王。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il obéit donc ; mais la hardiesse de son désir protesta contre la servilité de sa conduite, et, par une sorte d’hypocrisie naïve, il estima que cette défense de la voir était pour lui comme un droit de l’aimer.

他不得不迁就她。但他表面上虽然百依百顺,内心的强烈欲望却要造反,于他自然地学会了两面派的手法:你能禁止我去看她,但你能要我不爱她而爱你吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭, 朝靴, 朝颜剪秋罗, 朝阳, 朝阳渐升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接