1.M. Sima Ekua Avomo (Guinée équatoriale), Vice-Président, assume la présidence.
1.副主席埃夸·阿沃莫先生(赤道几内亚)主持会议。
11.Quatre femmes - Lidia Marco, 63 ans, Ayala Levy, 39 ans, Sima Menachem, 30 ans, et Smadar Levy, 23 ans - ont été tuées au cours de la fusillade et 44 autres personnes ont été blessées, certaines grièvement.
11.四名妇女(Lidia Marco,63岁、Ayala Levy,39岁、Sima Menachem,30岁和 Smadar Levy,23岁)袭击中遇害,另有44人受伤,其中一些伤势严重。
12.Le Président (parle en russe) : Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu lors de ses consultations préalables, je considérerai que le Conseil décide d'inviter, au titre de l'article 37 de son règlement intérieur provisoire, Mme Sima Samar, Vice-Présidente de l'Administration intérimaire de l'Afghanistan et Ministre de la condition féminine.
12.主席(以语
言):根据安理会先前磋商中达成的谅解,我认为安理会决定按照其暂行议事规则第37条向阿富汗临时行政当局副主席兼妇女部长西玛·萨马尔女
出邀请。
13.Plusieurs femmes ont pris part aux pourparlers : Sima Wali et Rona Mansuri, en tant que membres à part entière de la délégation représentant le processus de Rome; Amena Azfali, en tant que membre à part entière de la délégation du Front uni; Seddiqa Balkhi, en tant que conseillère auprès du Groupe de Chypre; et Fatana Gilani, en tant que conseillère auprès du Groupe de Peshawar.
13.两名妇女,Sima Wali和Rona Mansuri作为罗马进程的正式代表参加会谈;Amena Afzali作为联合阵线的正式代表参加会谈;Seddiqa Balkhi作为塞浦路斯集团的顾问参加会谈;Fatana Gilani作为白沙瓦集团的顾问参加会谈。
14.Au cours de son séjour à Kaboul, du 6 au 8 janvier (troisième semaine de fonctions de l'Administration intérimaire), le Rapporteur spécial a pu rencontrer le Président de l'Administration intérimaire, M. Hamid Karzai, la Vice-Présidente et Ministre de la condition de la femme, le docteur Sima Samar, le Vice-Président et Ministre de la planification, Haji Muhammad Mohaqqeq, le Ministre des affaires étrangères, le docteur Abdullah Abdullah, et le Ministre de l'intérieur, M. Mohammad Yunus Qanooni.
14.特别报告员1月6日至8日(临时政府执政第三周)访问喀布尔期间,会晤了临时政府主席,哈米德·卡尔扎伊先生、临时政府副主席兼妇女事务部长Sima Samar博
、副主席兼规划部长,Haji Muhammad Mohaqqeq、外交部长,Abdullah Aabdullah博
,和内务部长Mohammad Yunus Qanooni先生。
15.En outre, les organisations ci-après ont contribué au débat: Centre international de déminage humanitaire de Genève, Handicap International (Belgique), Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, Centre d'information sur l'action antimines de l'Université James Madison, JASMAR, Landmine Action (Royaume-Uni), Institut international de recherche sur la paix (Oslo), Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), Sudan Landmine Information and Response Initiative (SLIRI), Sudan Integrated Mine Action Service (SIMAS) et organisations du système des Nations Unies.
15.此外,下列组织参加了讨论:人道主义排雷中心、国际残疾人协会比利时分会、禁雷运动、詹姆斯·麦迪逊大学地雷行动信息中心、苏丹禁雷协会、地雷行动组织联合王国分部、奥斯陆国际和平研究所、欧洲安全与合作组织、苏丹地雷信息和应对计划、苏丹综合地雷行动处以及联合国系统。
16.En outre, les organisations ci-après ont contribué au débat: Centre international de déminage de Genève, Handicap international Belgique (HIB), Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, Centre d'information sur l'action antimines de l'Université James Madison, JASMAR, LandMine Action UK, Institut de recherche pour la paix dans le monde à Oslo, Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), Sudan Landmine Information and Response Initiative (SLIRI), Sudan Integrated Mine Action Service (SIMAS) et système des Nations Unies.
16.此外,下列组织参加了讨论:人道主义排雷中心、国际残疾人协会比利时分会、禁雷运动、詹姆斯·麦迪逊大学地雷行动信息中心、苏丹禁雷协会、地雷行动组织联合王国分部、奥斯陆国际和平研究所、欧洲安全与合作组织、苏丹地雷信息和应对计划、苏丹综合地雷行动处以及联合国系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
8.Rédigé par Sima Tan et Sima Qian , vers l'an 100 avant notre ère, à la cours de la dynastie impériale des Han Occidentaux, la biographie indique qu'il aurait vécu autour de 512 avant notre ère à l'époque des « Printemps et Automnes » .
这部传记是由司马谈和司马迁于公元前100年左右,在汉朝西部的皇家宫廷撰写的,它表明他生活在公元前512年左右的“春秋时期”。