有奖纠错
| 划词

Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.

放在一起比较,两人造型的似度显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Là s'arrête la similitude entre les deux situations.

两个局势的似之处消失的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le type d'activités qu'ils mènent et les perspectives qu'ils offrent présentent donc des similitudes.

它们所参与的活动方式和它们提供的看法十分类似。

评价该例句:好评差评指正

Plus nous interagissons, plus nous découvrons entre nous de similitudes insoupçonnées.

随着我们更多地互接触,我们发现,我们的似之处比我们想象的还要多。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indiquent les tableaux, les deux formules présentent des similitudes manifestes.

很显然,正如列表所示,建议之间存在着某当大的似之处。

评价该例句:好评差评指正

La similitude de nos problèmes devrait nous conduire à tous collaborer davantage.

我们的问题的类似性应使我们大家更多地合作。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.

为此,应该根据活动和职能的似性将它们适当地集中在一起。

评价该例句:好评差评指正

Leur expérience différait selon les cas, mais des similitudes pouvaient être constatées.

每个国家的经验并不一样,但仍有似之处。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, aucune similitude ne peut être établie entre Israël et le Hamas.

当然,在以色列和哈马斯之间不可能有似之处。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

国家的人口组成似,都有共同的历史和政治传统。

评价该例句:好评差评指正

Avec ces similitudes, il est bien naturel que l'Asie et l'Afrique collaborent.

面对同之处,亚洲和非洲自然应当共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient les similitudes ou les différences, ils ont une existence parallèle et distincte.

三者之间的共同点与差异并不遮蔽它们的平行存在和分别存在。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de clarté, les pertes sont examinées séparément en dépit de leurs similitudes.

为方便和明确起见,所涉损失分别讨论,尽管其中有似之处。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné cette similitude, on a jugé préférable de proposer un seul indicateur pour les deux résultats.

由于范围上的似性,据认为宜仅为两项结果提出一项指标。

评价该例句:好评差评指正

Ou perd-t-il ses droits lorsqu'il dépasse un certain seuil de similitude culturelle avec d'autres groupes ?

会在它超越与其他群体文化似的某个界限时丧失其权利?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce processus de recherche, il importe de mettre l'accent sur les similitudes plutôt que sur les différences.

个探讨的过程中,重要的突出共同点而不不同点。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a réglé la question du Timor oriental, qui présente beaucoup de similitudes avec celle du Sahara occidental.

联合国解决了与撒哈拉人问题具有许多似之处的东帝汶问题。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

每一场危机虽然存在某似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都有自身的特点。

评价该例句:好评差评指正

Cette question de l'identité des personnes compétentes présente une grande similitude avec le régime de Vienne relatif aux traités.

个授权人的题目在维也纳条约制度中有很似之处。

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire a par ailleurs porté sur les similitudes et les différences entre l'expérience du Brésil et des États-Unis.

研讨会还探讨了巴西与美国经验之间的同和不同之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤道无风带, 赤道无风区, 赤道仪, 赤底统, 赤地, 赤豆, 赤矾, 赤铬盐, 赤褐色, 赤褐色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Déjà elle semblait préférer Jean, portée vers lui par une similitude de nature.

她看来比较喜欢让,由于性格似,比较接近他。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Racontez-nous dans les commentaires, souvent c’est drôle de voir les similitudes ou les différences.

在评论告诉我们吧,看看或者不同往往很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La comparaison montre directement une similitude, tandis que la métaphore laisse le lecteur la deviner.

比较手法直接显示出似性,而隐喻手法则让读者自行猜测。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?

爱情的开始与生命的开始,颇有些动人的

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Il existe de nombreuses similitudes entre ces deux types de personnes, mais elles ne sont pas identiques.

间存在许多,但并非完全同。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette similitude va induire les moines en erreur.

似性会误导僧侣们。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pense qu'il y a beaucoup de similitudes entre le français et l'anglais, notamment en termes de vocabulaire.

我认为法语和英语间有很多,特别是在词汇方面。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Le trouble bipolaire de type 1 et le trouble bipolaire de type 2 ont leurs similitudes comme leurs différences.

情感障碍1型和2型既有,也有不同

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Quelles sont les similitudes entre un narcissique et un empathique sombre ?

自恋者和黑暗共情者间有什么

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, les similitudes entre l'Amérique et l'Atlantide s'arrêtent là.

然而,美洲和亚特兰蒂斯的似性停在里。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.

今早起事故的似性引发了许多的怀疑和疑问。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

S'il existe des similitudes entre les deux sites, il y a aussi de nombreuses différences.

如果两座城市存在,还有许多不同。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Les deux ont des similitudes physiologiques telles que le rougissement, la transpiration, la posture rigide et les tremblements.

两者都有生理上的,例如脸红、出汗、姿势僵硬和颤抖。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sans vouloir être alarmiste aujourd'hui, ce que je trouve inquiétant, c'est les similitudes qui ont lieu avec ces deux accidents.

我并不是想造成惊慌,但是我个人感到非常不安的,是两起事故的似性。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'agent vérifia la similitude des visages et sans plus se poser de questions rendit le passeport à son propriétaire.

守卫核实照片和本人确实后,没有多问,便把护照还给主人。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le visage reconstruit présente des similitudes importantes avec le portrait.

重建的人脸与肖像有重要的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Malheureusement pour toi, même s'il partage plusieurs similitudes avec le chien, le loup n'est pas domestiqué et peut être dangereux.

(旁白):不幸的是,尽管狼和狗有一些,但狼并没有被驯化,而且很危险。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

De façon générale, les humains et de nombreux animaux partage beaucoup de similitudes physiologiques et peuvent donc partager aussi beaucoup de maladies.

一般来说,人类和许多动物有很多生理上的,因此可能患有许多同的疾病。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il y a des similitudes, mais officieux a un sens plus abstrait.

,但非官方具有更抽象的含义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sur la plage comme dans l'eau, la similitude avec les humains est parfois surprenante.

- 在海滩上和在水中一样,与人类的似性有时令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤金, 赤颈郭公虫, 赤佬, 赤痢, 赤莲属, 赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接