1.Il ne faut pas regarder derrière soi.
1.〈转义〉不要瞻前顾后, 犹豫不决。
2.Après le travail, chacun rentre chez soi.
2.下班后,每个人都回自家。
3.Il est ennuyeux de rester chez soi.
3.呆在家里真没意思。
4.Il se sent en sécurité chez soi.
4.在家他感有安全感。
5.Le vrai échec est vaincu par soi-même.
5.真正失的人被自。
6.Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
6.我们仍然之间的那些所谓的可能。
7.Cela va de soi. Cela va sans dire.
7.不言而喻。这不消。
8.On a toujours besoin de confort chez soi.
8.在自家总需要舒适条件的。
9.C’est encore mieux d’écouter un CD chez soi.
9.还不如在家听CD 呢。
10.Aimer, c'est trouver sa richesse hors de soi.
10.爱,其自身以外的财富。
11.On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
11.我们以为熟悉自,恰恰相反。
12.Il ne rentrera chez soi pour rien au monde.
12.= 无论如何他也不回家。
13.Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.
13.这个概念很简单但很有效。
14.Il ne faut pas garder ses réflexions à part soi.
14.不要把想法搁在肚子里不。
15.Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.
15.他立刻恢复了镇定.
16.Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
16.应该勇敢的去爱,不为了自而为了他人。
17.Personne ne veut rester chez soi par un temps si beau.
17.这样好的天气没人愿意呆在家里。
18.On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
18.[谚]自动手最好。求人不如求已。
19.Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!
19.倡导“自信、专业、乐观、进取”的团队形象!
20.Plus on est sévère pour soi, moins on l’est pour les autres.
20.对自越重视,就越忽视他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il suffit de regarder autour de soi.
我们只需环顾一下自己的周围(就一目)。
2.Ou alors réussir par soi-même, non ?
或者自行解决,不是吗?
3.La confiance ne semble pas aller de soi.
似乎并不存在着信任。
4.Ah ha ha, ne sois pas si pressée, Peppa.
啊哈哈,别这么急,佩奇。
5.Aujourd'hui, on va parler de la confiance en soi.
今天,我们要谈谈个人自信。
6.Ok ? Et qu'il faut savoir faire chez soi.
知道吗?而且这些菜都是必须知道如何在家里做的。
7.Harry, je vais attendre que tu sois au lit.
哈利——我等上床再走。”
8.On peut même en faire chez soi. C’est très pratique.
还能在自己家打,非常方便。
9.Raté! Tu dois pas, c’est facile d’avoir confiance en soi.
失败!不应该啊,有自信是很简单的。
10.Il faut juste que je sois là et j'attende.
我只是需要在那里等着。
11.– Comment se fait-il que tu ne sois pas à Serdaigle ?
“么没在拉文克劳?”
12.Allez, sois gentil... Je le lirai vite !
求求,最好啦… … 我很快就能读完的!
13.Et l'extraversion n'est pas égale à la confiance en soi.
外向不等于自信。
14.C’est l’occasion de laisser le travail derrière soi, et de partir en vacances !
这是把工作抛之脑后、出去度假的绝佳机会!
15.C'est aussi une façon de faire parler de soi, à tout prix.
这也是不惜一切代价让人们谈论的一种方式。
16.Je pense que c'est quelque chose qui donne énormément de confiance en soi.
我认为这可以给人很大的自信。
17.Parler ne va pas de soi.
说话不是不言而喻的。
18.Avec Internet, on a chez soi même l'image de la personne qu'on aime.
有网络,我们在家里就可以看见我们爱的人的图像。
19.Le baume à lèvres, c'est un truc essentiel, il faut toujours l'avoir sur soi.
润唇膏是一个必不可少的东西,我们应该一直带着它。
20.Elle n'est pas chère en soi.
而且也不昂贵,非常实惠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释