Cette cérémonie d'ouverture est très solennelle.
这个开幕式特别。
Laissez votre satisfaction est notre promesse solennelle!
您满意,是我们庄严承诺!
Et un engagement solennel de la facture est vrai!
并郑承诺所用绝对是真发票!
41.Pour les gens respectueux, c'est-à-la solennelle vous-même.
41.对人恭敬,就是在庄严你自己。
Center de l'engagement solennel d'assurer la qualité des uvres vendues.
本中心郑承诺,保证售出作品质量。
L'engagement solennel de la Société pour une courte durée, à faible coût.
本公司郑承诺办理时间短、费用低。
Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.
此外,整个室也有一种不同寻常庄严气氛。
Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.
另外,整个室都充满了一种不可言说庄严气氛。
Aoshi engagement solennel à toutes les personnes, les quatre valeurs fondamentales de tous nos travaux.
所有奥仕人郑承诺,以下四个核心价值观是我们一切工作基础.
"Qualité, pas cher, bon service et méticuleux," Otaka est un engagement solennel de l'entreprise.
“质优、价廉、真诚细务”是大鹰公司郑承诺。
Engagement solennel des nouveaux membres du Comité.
委员会新当选成员作郑声明。
Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité.
委员会新任委员庄严宣誓。
Engagement solennel du membre nouvellement élu du Comité.
委员会新当选成员庄严宣誓。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑地向他们所有人敬。
L'exercice de ces pouvoirs constitue une responsabilité solennelle.
行使这些权力是一项庄严责任。
Nous saisissons ce moment solennel pour réitérer notre requête.
安全理事会负有维护国际和平首要责任。
Nous nous réunissons pendant une période solennelle pour l'humanité.
我们开会正值人类一严时刻。
Après les discours solennels, vient l'épreuve de la solidarité.
在庄严表态之后,就是对团结检验。
Nous sommes liés par un engagement solennel de défense mutuelle.
我们在彼此防卫庄严承诺下休戚相关。
Employons-nous à ne pas manquer à cet engagement solennel.
我们决心做到不要失去这一庄严承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il savait que l'événement serait solennel.
知道,这确实是件庄重事。
Un procès, c'est un moment impressionnant et un peu solennel.
诉讼是个令人印象深刻且比较庄严时刻。
Le “yan” de mon prénom n’est pas celui signifiant “solennel”, mais celui de “couleur”.
“我是颜色颜。”
Cette matinée devait être solennelle et pleine d’événements pour elle.
这天对她真是庄严重大日子,发生了多少大事。
Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.
和作品相去十万八千里。经、自命不凡、缺乏教养。
Ici, ce n’est pas assez… Luo Ji repensa à son prénom : Pas assez “solennel” ?
“这里不够… … ”罗辑想起了她名字,“不够庄严是吗?”
而且整个教室有种不平常严肃气氛。
Dumbledore avait un air solennel qui ne lui était pas coutumier.
邓布利多表情异常严肃,目光顺弯鼻梁朝下看们。
Eh oui, en effet, dit-il d'un ton solennel, ce sont bel et bien des lutins de Cornouaille fraîchement capturés.
“不错,”演戏似说,“刚抓到康沃尔郡小精灵。”
Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.
钟大作,如此饱满,如此庄严,感动了于连。
Elles ne voyaient plus le Porte-épée grave et solennel qu'elles avaient déjà rencontré.
当年那个威严执剑人已经无影无踪。
Comme partout en France, moment solennel ce matin au monument aux morts de Beaumont-sur-Lèze en Haute-Garonne.
就像法国所有地区样,在这天早上盛大时刻,在上加龙省Beaumont-sur-Lèze地区座为死者而建纪念碑前。
L'instant est solennel : 12.000 munitions de Lebel sont distribuées aux 500 mutins.
12000发勒贝尔弹药被分发给500名叛变者。
On devinait seulement qu'une foule reprenait à l'unisson une chanson lente et solennelle, comme un cantique.
唯能分辨出来是许多人在合唱。们唱首庄严舒缓歌,像是圣歌。
Il y eut dans l’accent dont il prononça ces paroles une mélancolie si solennelle et si tranquille que Cosette trembla.
说这些话时调有种庄严而平静忧伤气息,使珂赛特听了为之战栗。
Je dis que Valentine est morte ! répondit d’Avrigny d’une voix solennelle et terrible dans sa solennité.
“我说瓦朗蒂娜死了!”阿夫里尼用种庄严音回答。
À peine l'eut-il vue et eut-il appris les circonstances que son visage prit une expression solennelle.
看见信,就马上向送信人了解情况,脸色顿时变得严肃起来。
Une espèce de laquais se leva sur le signe d’un commis de confiance, gardien solennel du premier bureau.
坐在第张写字台前个重要职员打了个手势,个仆役便站起身来。
D'abord, c'est un souvenir d'enfance et puis c'est beaucoup plus solennel, c'est plus mystérieux et c'est plus magique en Allemagne.
这是童年记忆,它更加庄严,更加神秘和神奇。
Lorsque tu lèves les sourcils avec une expression solennelle sur le visage, tu traduis ton mécontentement, voire ta colère.
当你脸上带严肃表情挑眉时,你是在表达不满,甚至是愤怒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释