1.Il soulève la pierre comme une plume.真人慢速
1.他举起一块石头毫不费力。
2.Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
2.他轻而易举地举起50公斤。
3.Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
3.几年来我在一些议上都提到了这个。
4.Ceux qui se soulèvent en Palestine sont des Palestiniens.
4.在在巴勒斯坦起义的是巴勒斯坦人,他们不是外来进口的。
5.Il va sans dire que cela soulève de graves questions.
5.不用说,这引起了我们的一些重要深思。
6.Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
6.有这些的案文引起严肃的。
7.Le Comité estime que la méthodologie proposée soulève plusieurs problèmes techniques.
7.专员小组发,拟议的测方法中有若干技术。
8.Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
8.难民显然引起一些复杂。
9.Nous savons aussi que leur mise en œuvre soulève de nombreuses interrogations.
9.我们也知道,这些建议的实施提出很多。
10.Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
10.这一系目前由于对伊朗核方案的切而受到损害。
11.Certains ont dit craindre que cette approche soulève des questions de compétence initiale.
11.有与切地指出,这种做法可能造成预先管辖权。
12.À cet égard, pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent deux préoccupations majeures.
12.在这方面,不丹对气候变化有两项主要切。
13.Il ne pense pas que la coopération avec le Gouvernement soulève des difficultés.
13.他料想在取得伊拉克政府合作方面不碰到困难。
14.La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
14.人道主义工作人员的安全,是造成严重切的另一个。
15.Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
15.小组认为,索赔的此种重新定性引起了诉讼时效。
16.Pour ma délégation, ce projet de résolution renferme plusieurs dispositions qui soulèvent des interrogations.
16.我国代表团感到,决议草案的一些条款是令人质疑的。
17.La quatrième partie porte sur les questions que soulève le travail de la Commission.
17.第四部分是于同委员工作相的其他。
18.La sécurité du responsable de la neutralisation, en revanche, soulève d'autres problèmes.
18.但是,爆炸物处置作业人员的安全则是一个不同的。
19.Dans cette section, le Comité examine les questions particulières que soulèvent les réclamations considérées.
19.在本节中,小组按照损失类型分析所审查的索赔引起的具体。
20.La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
20.特别报告员在当前情况下确定了许多有雇佣军活动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Et si je craque Avant la relève N'y a-t-il personne qui se soulève ?
如果我在救前放弃有人坚持下去了吗?
2.Le déménageur, François et Bernard soulèvent le buffet. Angèle est inquiète.
搬运工,François 和 Bernard 抬起碗橱。Angèle 很担心。
3.Morhout rit et soulève sa grande épée.
莫洛德笑了,然后举起了他的剑。
4.Je ne peux pas voir! Vite, soulève-moi!
我看不到!快点,把我举起!
5.Et tu soulèves, et normalement ça doit venir.
你稍稍提起盖子,通常它会掉下的。
6.Mais en tout cas, elle doit pouvoir couler comme ça de la maryse quand on la soulève.
但不管如何,当我们拿起铲刀的时候它会这样流下。
7.N'y a-t-il personne qui se soulève ?
有人坚持下去了吗?
8.Aussitôt Pier soulève sa charrue d'une seule main !
皮尔立刻用一只手举起犁!
9.Je soulève et tu le mets ? Et pour le miroir ?
我抬起,你放下去?镜子呢?
10.Ça s'est pour éviter qu'elle gonfle à la cuisson que le fond de la tarte se soulève.
这是为了防止它在烹饪过程中膨胀让饼图底部抬起。
11.Lentement, il la soulève, l'amène jusqu'à son genou.
他缓缓低拿起了它,拿到他的膝盖处。
12.Elle le soulève, grimace et le maintient sur ses épaules.
她把背包提了起,努力背到了肩,精彩的表情让人觉得她连五官都在用力。
13.L’âme aide le corps, et à de certains moments le soulève.
灵魂扶助肉体,某些时刻甚至还能提挈它。
14.Poséidon est vraiment le maître des eaux, qu'il calme ou qu'il soulève en fonction de ses humeurs changeantes.
波塞冬是真正的水的主宰者,他会让水根据自己不断变化的情绪而变化。
15.Le débat agite la communauté scientifique et soulève de nombreuses questions éthiques.
这场争论激起了科学界的关注并引发了许多伦理问题。
16.Elle soulève un tonnerre d'applaudissements de la part des autres Kami.
她从其他神明里获得了雷鸣般的掌声。
17.Mais je trouve que, pour une fois, elle soulève aussi une question intéressante.
但我觉得,这一次,它也提出了一个有趣的问题。
18.Elle va vers la fenêtre, soulève le rideau, pour regarder dans la rue.
她走向窗户,把窗帘撩起,看这街道。
19.Le radeau se soulève, il bondit. Mon oncle est jeté de son haut.
木筏被掀了起,向前跳去。叔父倒了下。
20.Même si « Nightingale » n’enfreint aucune loi aux USA, il soulève des problèmes éthiques.
尽管“Nightingale计划”在美国有违反任何法律,但确实引起了道德的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释