有奖纠错
| 划词

1.Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

1.他承认错误,感到如释重负

评价该例句:好评差评指正

2.Vous êtes soulagé après avoir craché?

2.咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

评价该例句:好评差评指正

3.Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

3.这一要求得到执行,受真正的救济。

评价该例句:好评差评指正

4.Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

4.主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

评价该例句:好评差评指正

5.L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

5.在过去一年里,它已经通过免除农业税减轻8亿农民的负担。

评价该例句:好评差评指正

6.Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

6.许多人,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

评价该例句:好评差评指正

7.Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

7.我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

8.它在全世界拯救生命、避免悲剧、缓解痛苦和苦难、激发希望和推动进展。

评价该例句:好评差评指正

9.Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

9.我对安理会今天通过一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

评价该例句:好评差评指正

10.M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

10.埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

评价该例句:好评差评指正

11.En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

11.事实上,互助这一文化原则减轻赤贫和饥饿带来的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

12.Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

12.特别代表听总统,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

评价该例句:好评差评指正

13."Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

13.动物园的负责人风趣的:“它本来是想坐高速列车的,可题是它没有车票

评价该例句:好评差评指正

14.Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

14.拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

评价该例句:好评差评指正

15.Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

15.7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记艾伦·约翰斯顿释,我感到如释重负

评价该例句:好评差评指正

16.Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

16.我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细的明,报告这些核心题,对每个人来,都会是一种宽慰

评价该例句:好评差评指正

17.Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

17.医生开给他一种药, 吃以后好多

评价该例句:好评差评指正

18.Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

18.以你骄傲的人道光环,你减轻加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放过一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

评价该例句:好评差评指正

19.Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

19.拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加公共社会支出的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

20.Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

20.从积极的方面来看,各国政府增加公共社会开支,在一定程度上帮助缓解穷人和脆弱群体的特殊需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cypho, cyphoscoliose, cyphoscoliosé, cyphose, cyphosé, cyphotique, Cypraea, cyprès, Cypridina, cypridopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

1.Il est soulagé. Il est soulagé.

他松了一口气。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

2.Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.

他认为自己可憎、卑鄙、狠毒,然而说了之后他也感到口气

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Cette nouvelle manière de voir l’ayant soulagé, ayant apaisé sa conscience, il retourna vers la fenêtre.

这个新的观点使他舒展了些心里平静了些,他又朝窗口走过去。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

4.Alexei, surpris mais soulagé, raconta son histoire.

阿列克谢感到惊讶但同时口气他向米哈伊尔讲述了自己的遭遇。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Harry fut soulagé de l'entendre réagir ainsi.

哈利听她这么说,口气

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Harry fut soulagé de voir qu'elle ne gloussait pas.

哈利见她没有咯咯的傻笑,不由口气

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《西游》法语版

7.Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.

龙王依他所奏,果担忧

「《西游》法语版」评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

8.Nous avons pris l'autobus. Raymond, qui paraissait tout à fait soulagé, n'arrêtait pas de faire des plaisanteries pour Marie.

我们上了汽车。莱蒙似乎完全不断地跟玛丽开玩笑。

「 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

9.Ce soir-là, il parlait encore, tout le monde se sentait soulagé.

那天晚上,他依然还在说话,大家都感到宽慰

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

10.Je suis soulagé, je me coupe un doigt, il manque du temps.

我松了一口气,甚至觉得像是切掉了一根手指,因为时间不够。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Il fut soulagé d'entendre que sa voix avait perdu ce ton faussement chaleureux.

他听见自己热情的声音已不再那么虚假,总算口气

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Son terrible sentiment de culpabilité s'en trouvait soulagé et il voulait entendre Dumbledore l'approuver.

似乎这样能够缓解他那可怕的罪恶感,同时他还希望邓布利多能够附和他。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

13.Tiens ! cela m’a soulagé de prendre une résolution ! Je suis tout autre à présent.

“真奇怪!有了办法,我心里立刻舒服了!我现在完全是两回事了。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

14.Harry en fut soulagé: il avait encore très mal à la tête.

这使哈利口气因为他的头仍然很疼。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Food Story

15.Après, je me serai soulagé, mais là, c'est un peu plus de stress

然后我就能松一口气但是,还是有点压力的。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

16.On dirait que l'invisibilité te rend myope, dit Dumbledore et Harry fut soulagé de voir qu'il souriait.

“真奇怪,隐形以后你居然还变得近视了。”邓布利多说。哈利看到他脸上带着微笑,不由地松了口气。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

17.D’après son ordre, le bâtiment fut soulagé, c’est-à-dire soulevé de la couche glacée par un changement de pesanteur spécifique.

于是按船长的指示,船轻减了重量也就是说,通过改变自身的重心,从冰层上浮起来。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

18.Ah, c'est toi, Ronan, dit Hagrid, soulagé. Comment ça va ? Il s'avança et serra la main du centaure.

“哦,原来是你,罗南”海格一口气,说道,“你好吗? ”他走上前,和马握了握手。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

19.Et Charles se sentit soulagé par cette réflexion pateline, qui donnait à sa faiblesse les apparences flatteuses d’une préoccupation supérieure.

夏尔听了这曲意奉承的话,觉得一口气,公证仿佛能点石成金,给他的弱点披上了高尚使命的光辉衣。

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

20.Comme beaucoup d'habitants, cet automobiliste est soulagé de voir le département quadrillé.

- 和许多居民一样,这位司机看到该部门平后松一口气机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cypripède, Cypripedium, cypris, cyprite, Cyprois, cyprusite, cyrénaïque, cyrenodont, cyridophobie, Cyrilla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接