有奖纠错
| 划词

Quand elle s'asseyait, pour d ner, devant la table ronde couverte d'une nappe de trois jours, en face de son mari qui découvrait la soupière en déclarant d'un air enchanté: Ah!

然而事实,她每天吃晚饭时候,就在那张小圆和她丈夫面坐下了,白布要三天才换一回,丈夫把那只汤池子一揭开,就用一种高兴神气说道:“哈!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不许上诉, 不恤, 不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur McGonagall plongea une louche dans la soupière la plus proche.

麦格教授把汤匙伸到了最近的盖碗里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle prit la soupière et l'emporta avec précaution à la table de Serdaigle.

那女生小心翼翼地端着盘子,走向拉文克劳的桌子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais comment ça se fait qu'on utilise le même mot pour désigner la soupière héritée de votre grand-mère, ou une sonate de Beethoven ?

但为什我们用同个词来描述从你祖母那里继承来的汤碗,或者贝多芬的奏鸣曲呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce que c'est que ça ? demanda Ron en montrant une grande soupière remplie d'un mélange de poissons, à côté d'un ragoût de bœuf et de rognons.

“那是什?”罗恩问,指着块牛排腰子布丁旁边的盘东西,看样子像是海鲜杂烩。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Eh bien, il y a des bols, des gros bols. Il y a des soupières où l’anse a éclaté. Donc là, je dirais que c’est irrécupérable.

嗯,有碗,碗。有汤锅,海湾已经爆裂。因此,我要说它是不可恢复的。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Je fabrique des soupières, des plats, des cafetières, des théières, des sucriers, des crémiers, des saucières, des timbales, tout ce qui sert pour la présentation d'une table.

我制作汤碗,盘子,咖啡,茶壶,糖碗,奶精,香肠鼓,所有用于摆放桌子的东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Une table était servie au milieu de la chambre. Une lampe de cuivre éclairait la nappe de grosse toile blanche, le broc d’étain luisant comme l’argent et plein de vin et la soupière brune qui fumait.

屋子中间有桌子,桌上正摆着食物。盏铜灯照着那块洁白宽的台布,把灿烂如银的盛满了酒的锡壶和热气腾腾的栗黄汤钵。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le dîner de midi était servi. La soupière fumait entre le rosbeef et le gigot de mouton entourés de larges assiettes d’olives, de raisins et d’oranges ; le nécessaire était là ; le superflu ne manquait pas.

午餐摆好。中间是热气腾腾的火锅,两边是烤牛肉和羊腿,四周是些水果。主要菜肴在此,其中搭配的小吃自然不少。

评价该例句:好评差评指正
Guy de Maupassant 短篇

Mme Lefèvre rêva qu'elle s'asseyait à table pour manger la soupe, mais, quand elle découvrait la soupière, Pierrot était dedans. Il s'élançait et la mordait au nez.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Le soir, à la nuit tombante, quand le père Sylvain déposa Tati sur la table où la soupière fumait déjà, la mère Sylvain tout intriguée demanda en s’approchant

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不亚于人, 不严肃的(人), 不严重, 不严重的, 不言不语, 不言而喻, 不言明的条件, 不盐析皂, 不掩饰, 不掩饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接