1.Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.
1.大型成套项目的产品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。
2.Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.
2.她手撑着下巴,看向外面。
3.Elles sont donc les premières à bénéficier des mesures gouvernementales soutenant le logement social.
3.因此,她们是首先从政府公共住房的措施中受益的。
4.Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.
4.这是种相当平衡的策,品牌价值得以提升,保作的活力。
5.On n'a pas vu de véhicules soutenant l'attaque.
5.没有看到有车辆配合这次攻击。
6.Elle existe dans le pouvoir unique du Gouvernement des États-Unis, soutenant son Secrétaire d'État.
6.它存在于团结起来其国务卿的美国政府的独特权力中。
7.Quels sont les arguments soutenant la loi initiale et comment ont-ils été rejetés ?
7.最初法案的论据是什么,它们是何被论证失败的?
8.Les activités soutenant la transition sur le plan national n'ont pas été négligeables.
8.为系统地促进这一转移,国家一级的助非常有力。
9.Jusqu'à présent, l'Organisation a joué un rôle important sur ce plan en soutenant l'effort de réforme.
9.迄今为止,联合国在国家努力改革安全部门方面发挥了重要作用。
10.Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.
10.该工作队还努力确保一个新的信息技术服务贸易环境。
11.Le processus continue à s'inscrire dans une entreprise constructive et coopérative, soutenant ainsi une démarche multilatérale.
11.该进程将继续成为一个作出积极采取多边做法的、具有建设性和合作性承诺的过程。
12.Le mandat devrait énoncer des mesures soutenant l'adhésion des États à des accords bilatéraux ou multilatéraux.
12.职权范围应当规定各国加入双边或多边协定的措施。
13.Son objectif était de favoriser l'emploi des jeunes en soutenant financièrement pendant une certaine durée l'employeur.
13.其目的是在一定期限内从财政上雇主,以便促进青年人的就业。
14.En armant et en soutenant ces groupes extrémistes, c'est la sécurité générale du Moyen-Orient qu'ils menacent.
14.通过武装和这些极端主义团体,它们正在对中东更大范围的安全造成威胁。
15.Ce n'est qu'ensemble, en se soutenant les uns les autres, que nous pourrons vaincre le terrorisme.
15.我们必须肩并肩地站在一起,才打击恐怖主义。
16.Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.
16.在一个局势中,我们某些方面被认为是反叛分子的,而另一些方面则被认为是政府的,这是不令人接受的。
17.Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.
17.有些双边机构则把千年发展目标视为优先,为此提供项目或预算助。
18.La coopération danoise (DANIDA) encourage la coopération Sud-Sud en soutenant des activités de CTPD entre pays du Sud.
18.丹麦(丹开发署)通过其南方伙伴间的网络活动促进南南合作。
19.À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.
19.在此方面,与会者承认,各国政府在助小型旅游业供应商方面可发挥作用。
20.Toutefois, la communauté internationale avait également un rôle important à jouer en soutenant le processus de développement en Afrique.
20.然而,国际社会也应该在非洲的发展进程中发挥重要的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Mais pour Bonaparte, c'est aussi une façon de gagner les votes catholiques, en soutenant le Pape.
但对于波拿巴来说,这也是持教皇来赢得主教选票的一种方式。
2.Il n'était pas facile de brandir une baguette magique d'une main ferme tout en soutenant Dudley.
既要稳稳地举着魔杖,同时又要拖着达力往前走,这真不是一件容易的事。
3.Jean Valjean continua d’avancer, soutenant ce mourant qui était un cadavre peut-être.
冉阿让仍继续往前走,举着这个垂死的人,这也可能是具尸体了。
4.Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.
其保留着许多壁画在撑尖形拱肋的拱门的石柱上。
5.On va même jusqu'à financer des guerres en soutenant des pays qui s'opposent.
们甚至给敌对国家提供经济持。
6.Les deux piliers soutenant l'instrument étaient en métal et chacun était aussi haut que la tour Eiffel.
撑桥的两个高塔是全金属结构,每一个都有埃菲尔铁塔那么高。
7.Cependant Ye Zhetai garda la tête haute, soutenant à la force de son maigre cou le pesant couvre-chef.
但叶哲泰仍昂着头,用瘦弱的脖颈撑着那束沉重的钢铁。
8.Elle coupa le moteur et descendit, tourna la tête de gauche à droite, soutenant fièrement chacun de leurs regards.
她熄了火,走下了卡车,用目光扫视着人群,像是要用眼神跟所有人致意。
9.Le XVIIème siècle va marquer une reprise en main par l'État de la colonisation, en soutenant souvent des initiatives privées.
十七世纪将是国家接管殖民的时代,经常持私人倡议。
10.Athènes ou Sparte soutenant les cités en accord avec leurs principes.
雅典或斯巴达根据城市的原则持这些城市。机翻
11.Jusqu'au bout, il a soigné sa couverture en soutenant publiquement les positions anti-cubaines de D.Trump.
直到最后,都公开持特朗普的反古巴立场来处理自己的报道。机翻
12.Depuis quelques jours, il crée le scandale en soutenant le parti d'extrême-droite AFD en Allemagne.
在去的几,持德国极右翼的德国另类选择党(AfD)来制造丑闻。机翻
13.Le Parlement letton considère désormais la Russie comme « un État soutenant le terrorisme » .
拉脱维亚议会现在将俄罗斯视为“持恐怖主义的国家”。机翻
14.En soutenant les princes et villes protestantes ils affaiblissent le St-Empire, déjà composé de milliers d’Etats.
持新教王子和城市,们削弱了已经由数千个国家组成的神圣罗马帝国。机翻
15.Son prédécesseur Boris Johnson en a profité pour se démarquer en soutenant sans réserve la décision américaine.
前任鲍斯·约翰逊趁机站出来, 毫无保留地持美国的决定。机翻
16.Satisfaction de travailler en équipe (par exemple, en réalisant des projets communs et en se soutenant mutuellement).
在团队中工作的满意度(例如,执行联合项目和互相持)。机翻
17.Oui, Adrien, et Marine Le Pen fait ainsi comme les partis soutenant Emmanuel Macron et ceux de la droite.
是的, 阿德安和马琳·勒庞确实像持伊曼纽尔·马克龙和右翼的政党一样。机翻
18.L’air entrait par bouffées glaciales, tous deux s’emportaient, en soutenant chacun l’exactitude de ses renseignements, lorsque des cris et des larmes éclatèrent.
于是兄妹俩又发生了一场争执。两个人都坚持自己了解的情况可靠,这时候刺骨的寒风一阵阵吹进屋来,同时爆发出一阵哭叫声。
19.D'abord en soutenant le peuple ukrainien par des convois humanitaires ainsi que par la livraison de matériel et d'équipement pour se défendre.
首先,法国向乌克兰提供人道主义援助车队以及物资设备,来持乌克兰人民自卫。
20.ZK : En Lettonie, le Parlement considère désormais la Russie comme un « État soutenant le terrorisme » .
ZK:在拉脱维亚,议会现在将俄罗斯视为“持恐怖主义的国家”。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释