有奖纠错
| 划词

1.À ce stade, cependant, il est préférable que les initiatives soient spontanées et encouragées.

1.不过,现阶段最好提倡自愿努力和鼓励这种努力。

评价该例句:好评差评指正

2.L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.

2.都市化大体上是自然而无规划,服务方面有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

3.Les initiatives spontanées ne peuvent remplacer l'action politique.

3.自愿倡议不能替代政府行动。

评价该例句:好评差评指正

4.Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

4.正相反,它们是索马里人民愿望结果和自发反映。

评价该例句:好评差评指正

5.Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.

5.但是,没有任何国家可以自动地从这个趋势中受益

评价该例句:好评差评指正

6.Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

6.对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们感动。

评价该例句:好评差评指正

7.Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

7.这一点在物容易自发燃烧情况下尤其具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.

8.但是,开放市场好处并不是自然而然产生,也不是立竿见影

评价该例句:好评差评指正

9.Nous poursuivons nos efforts pour garantir la transparence en tant que mesure de confiance spontanée.

9.我们正在努力确保将透明一项自愿建立信任措施

评价该例句:好评差评指正

10.Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.

10.尽管安全局势岌岌可危,这种自发重新定居过程就这样继续着。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

11.我们感到内心深处打击,自然而然表达了真正同情。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle peut se traduire par des fractures spontanées ou des fractures après des blessures minimes.

12.骨质疏松症可能导致自发性骨折,或稍微受伤即可造成骨折。

评价该例句:好评差评指正

13.D'un autre côté, l'intégration spontanée de pays dans l'économie mondiale peut avoir des résultats négatifs.

13.另一方面,各国无管制地、自发地融入全球经济可能产生不利后果。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a été estimé que la communication spontanée d'informations comptait beaucoup pour l'ouverture d'une enquête.

14.自动披露被确认对开展侦查非常重要。

评价该例句:好评差评指正

15.À cet égard, comme cela s'est produit en Colombie britannique, les migrations, régulières ou irrégulières, sont souvent spontanées.

15.在这方面,移民行,不管是合法还是非法常常会自发地产生,不列颠哥伦比亚就是这种情况

评价该例句:好评差评指正

16.Certains pays avaient besoin de cette disposition conventionnelle pour pouvoir fournir des informations de manière spontanée.

16.有些国家要求必须有这一条约规定才能自发提供资料。

评价该例句:好评差评指正

17.Le groupe a examiné le paragraphe 4 de l'article 18 relatif à la communication spontanée d'informations.

17.组讨论了与自发提供资料有关第18条第4款。

评价该例句:好评差评指正

18.La coopération iraquienne lors d'inspections spontanées sur plus de 300 sites est tout à fait louable.

18.伊拉克在300多个地点同突发性现场视察进行是非常值得赞扬

评价该例句:好评差评指正

19.Il s'agit le plus souvent de manifestations spontanées qui ne sont pas le fait de mouvements politiques.

19.它们基本上是自发,不是政治上有组织现象。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Pacte mondial des Nations Unies est la plus vaste initiative spontanée de responsabilisation sociale des entreprises.

20.全球契约倡议是全世界最大自愿企业公民倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ptérocérien, ptérodactyle, Pterodactylus, ptéropodes, ptérosaure, ptérosaurien, ptérosauriens, ptéroyl, ptérygion, ptérygo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

1.Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.

方式更加自发更加年轻。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

2.Les personnes qui aiment cette position de sommeil ont tendance à être spontanées, émotives et capricieuses.

喜欢这种睡姿人往往是自发情绪化、喜怒无常

「心理健康知识普」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

3.Je vous trouve très jolie et franchement vous façon de parler était vraiment spontanée et charmante en tout cas.

我觉得你非常漂亮坦率地说,你说话方式真自然很迷人。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

4.Spontané, énergique, observateur, plein de tact… mais quoi d'autre encore?

自发,观察者,很知轻重人。。。但是还有什么呢?

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

5.On essaie vraiment d'une façon spontanée de t'expliquer différentes expressions.

我们尝试用一种即兴方式向你解释不同

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正

6.La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.

放射性是不稳定同位素核自发衰变。

「」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

7.C'était quelques expressions pour rendre ta conversation plus naturelle et spontanée, authentique aussi.

这是一些让对话变得更自然、更即兴更地道方式。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

8.Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.

身体疼痛会出现在身体任何部位,而且似乎是自发

「心理健康知识普」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

9.Donc, j'ai une manière d'écrire qui est un peu enfantine et très spontanée.

所以我写文章方式有一点幼稚,非常随性

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

10.En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.

2022年,共有57起鲨鱼自发咬伤事件,即非人类造成

「Jamy爷爷普时间」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

11.Ils s'inspirent de la vie moderne ou de paysages, et traduisent en silence l'impression de la manière la plus spontanée possible.

他们从现代或风景中汲取灵感,并以最自发方式默默地诠释印象。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

12.Comme je l'ai dit plus tôt, vous êtes plutôt des personnes coopératives, spontanées, adaptables, mais aussi très attentionnées et prévenantes.

就像我先前说,你们更是一个合作,及时适应能力强,还有关心和关切人。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Malgré tout, il y a des exécutions d'otages à la suite d'initiatives individuelles ou de manière spontanée par des fédérés.

然而,由于个人倡议或由联邦自发地处决人质,仍有人质被处决。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

14.Le patient ne respire plus, son cœur ne bat plus et les médecins ne constatent aucune activité musculaire spontanée ni aucun réflexe.

患者不再呼吸,心脏不再跳动,医也未观察到任何自发肌肉动或反射。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Mais une interprétation assez répandue c'est que c'est une forme très spontanée, animale et communautaire, de manifestation de l'enthousiasme, de la joie.

但一种相当普遍解释是,这是一种非常自发动物性和集体性热情和欢乐方式。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

16.Climat tendu ces derniers jours, avec des manifestations spontanées.

连日来气氛紧张,自发示威机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

17.La solidarité avec les Palestiniens, elle est spontanée et viscérale.

对巴勒斯坦人声援是自发、发自内心机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

18.Les INFP, en général, si vous arrivez à exprimer pleinement votre potentiel, vous êtes des personnes spontanées, attentionnées, curieuses, et perspicaces.

INFP,通常,如果你们能够完整你们潜力,你们是即使关心,好奇,和敏锐人。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.On vise principalement la régénération naturelle des forêts, c'est-à-dire une repousse spontanée.

- 我们主要目标是森林自然更新,即自发机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

20.Certains se sont carrément proposés de manière spontanée pour venir à plusieurs déloger les gens.

——有人甚至自发提出要组团来赶人。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle, ptyalogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接