有奖纠错
| 划词

1.L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.

1.停止蔓延, 甚至趋于消退。

评价该例句:好评差评指正

2.Le PIB par habitant français a stagné ces dernières années.

2.最近几法国国内人均生总值一直停滞不前

评价该例句:好评差评指正

3.Dans certains endroits, la situation a stagné ou empiré.

3.在一些情况中,局势已经停滞不前或者有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

4.Les négociations portant sur la réduction des armes nucléaires stratégiques stagnent.

4.减少战略核武器谈判已经停止

评价该例句:好评差评指正

5.Depuis le début de la crise, la croissance économique stagne à 0 %.

5.从危机始以来,平均经济增长率为百分之零。

评价该例句:好评差评指正

6.Sur le terrain, le statut politique des femmes stagne et leur participation reste faible.

6.在基层,妇女政治地位和参与水平仍然较低。

评价该例句:好评差评指正

7.En ce qui concerne les institutions spécialisées, leurs budgets statutaires ou de base ont stagné.

7.对于各专门机构而言,分摊/核心预一直停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, le niveau des contributions a stagné.

8.然而,对工程处呼吁所作响应迄无改进

评价该例句:好评差评指正

9.Cette industrie stagne.

9.这一行业变得萧条

评价该例句:好评差评指正

10.L'inflation globale s'aggraverait; la croissance économique pourrait stagner.

10.全球通胀将更形恶化;经济增长可能停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, nous avons aujourd'hui l'impression que la situation stagne.

11.然而,今天出现了某种意义上停滞。

评价该例句:好评差评指正

12.L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

12.预期寿命停滞不前,贫困加剧。

评价该例句:好评差评指正

13.Dix-huit de ces pays stagnent, voire régressent par rapport à cet indicateur.

13.其中大约18个国家在这一指标上根本毫无进展,有甚至还在退步。

评价该例句:好评差评指正

14.Pourtant, en dépit de certains progrès, le nombre annuel de décès maternels stagne depuis 20 ans.

14.尽管出现了一些进展,但是20来,每妇死亡人数仍然没有减少

评价该例句:好评差评指正

15.Synopsis : Micky Ward est un jeune boxeur dont la carrière stagne.

15.米奇·沃德,一位拳击手却不得不面临自己拳击生涯停滞不前

评价该例句:好评差评指正

16.En raison de problèmes de drainage, les eaux ont stagné pendant des mois.

16.由于排水问题,洪水持续数月退

评价该例句:好评差评指正

17.L'expérience suédoise a montré que l'industrie du sexe a stagné dans ce pays depuis cette interdiction.

17.瑞典经验表明,瑞典性行业从禁令生效以来变得萧条。

评价该例句:好评差评指正

18.La Bolivie a stagné à cause de la faiblesse des marchés internes et externes.

18.玻利维亚随着本国和外部市场双双疲软,处于停顿状态。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

19.在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

评价该例句:好评差评指正

20.La production d'énergie thermosolaire a stagné depuis quelque temps à environ 400 mégawatts.

20.太阳热能发电量目前一段时间徘徊在400兆瓦左右。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pilette, pileux, pilier, pilifère, piliforme, pilinite, pilion, pili-pili, pilipino, pillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Il faut aussi entretenir régulièrement les gouttières et le système de drainage afin d'éviter que l'eau ne stagne.

排水沟和排水系统也需要定期维护,以防止水滞留于此

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

2.Il faut garder à l'esprit que stagner c'est normal, mais ce n'est pas une fatalité.

必须记住,停滞是正常的,但这是倒霉事。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

3.On a des moments où on va avoir tendance à stagner.

我们会遇停滞

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

4.Tu peux pas être heureux si tu stagnes toute ta vie.

如果一生都停滞可能幸福。

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

5.Alors les moules, il ne faut jamais les laisser stagner dans l'eau.

所以贻贝,要让它们浸泡在水中。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.À partir de 2050 et jusqu'en 2080, ce chiffre va stagner pour finalement baisser.

从2050年2080年,全球人口将趋于稳定,随后开始下降。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

7.Quand il pleut aujourd'hui, les caniveaux sont rapidement bouchés et vous avez déjà de l'eau qui stagne un peu partout.

如今下雨的时候,排水沟很快就会堵都是积水。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Auparavant, la vitesse maximale de leurs vaisseaux stagnait aux alentours d'un millième de la vitesse de la lumière.

这之他们的宇航速度一直徘徊在光速的几千分之一。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

9.Or, depuis quelques années, lors des négociations internationales, le droit des femmes stagne dans le monde et dans l'espace francophone.

但是,近年来,在国际磋商时期,女性的权利在国际上和法语世界里都停滞

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

10.Tu peux mettre en place un certain nombre d'astuces pour stagner moins longtemps.

可以实施某些技巧,以便停滞期短一些。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

11.Quatrièmement, si tu as l'impression de stagner et que tu es frustré, fais une pause.

第四,如果感觉停滞了,如果失望,暂停一下吧。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

12.Il faut varier pour éviter de stagner.

必须进行多样化的练习,来避免停滞

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

13.Un air chaud stagne sur la France.

- 温暖的空气在法国上空停滞机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

14.L'eau qui y stagne convient aux femelles pour y pondre.

那里停滞的水适合雌性产卵。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

15.Depuis un certain temps, j'avais un petit peu l'impression de stagner.

有一段时间,我感觉自己有点停滞机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

16.Ce prix stagne, mais reste très élevé.

这个价格停滞但仍然很高。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.Les chips, les biscuits et les céréales stagnent.

薯片、饼干和谷类食品停滞机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

18.L'Europe stagne, avec 14,9 millions de barils.

欧洲产量停滞产量为 1,490 万桶。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

19.A l'époque, un anticyclone stagne sur le pays.

当时,一场反气旋在全国停滞机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

20.Surtout, ne pas laisser les moules stagner dans l'eau.

但是,一定要让贻贝在水中浸泡太久机翻

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pilocarpidine, pilocarpine, pilocarpus, pilolite, pilomatrixome, pilomoteur, pilon, pilonnage, pilonnement, pilonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接