有奖纠错
| 划词

Pourquoi ces enfants se mettent-ils subitement à crier ?

些小孩子干嘛然大叫起来?

评价该例句:好评差评指正

Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.

然灵机一动,便马上改变主意,决定不走

评价该例句:好评差评指正

Il fut subitement pris de faiblesse.

然昏厥

评价该例句:好评差评指正

Et d'aucuns se demandent alors subitement ce qu'il en est de « la guerre froide »?

接着有人天真地问:“冷战又怎么样?”

评价该例句:好评差评指正

Le ciel s'était assombri subitement.

天空然变得阴沉

评价该例句:好评差评指正

Il est, toutefois, irréaliste de s'imaginer que la pratique du veto va changer subitement.

但是,认为否决权将迅速改变的想法是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : La vie de Paul bascule le jour où sa femme Sarah disparait subitement.

保罗的妻子莎拉然失踪的一天,的生活发生天翻地覆的变化。

评价该例句:好评差评指正

Dix jours plus tard, les autorités ont informé sa famille qu'il était « subitement décédé ».

后,当局通知的家人说“意外死亡”。

评价该例句:好评差评指正

Fix allait monterdans un wagon séparé, quand une pensée le retint et modifia subitement sonprojet de départ.

费克斯正要上另一节车的当儿,忽然灵机一动,便马上改变主意,决定不走

评价该例句:好评差评指正

Les quatre voies deviennent subitement fluides une fois le barrage de la gendarmerie à Beni Merad passé.

一旦过位于Beni Merad的宪兵检查路障,道路的四行道开始流畅起来。

评价该例句:好评差评指正

Après une course de vingt minutes, les quatre naufragés furent subitement arrêtés par une lisière écumante de lames.

徒步走二十分钟以后,这四个遇难的人然发现脚下白浪翻腾,只得停下来。

评价该例句:好评差评指正

Si, subitement, la production d'une zone dépassait sa capacité extractive, la chose ne passerait pas inaperçue.

如果某个地区然超量开采,就向它提出警告。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes, subitement privées de tout pendant le rude hiver de cette année se sont réfugiées en Azerbaïdjan.

然在冬期间被剥夺一切的这些人在阿塞拜疆避难。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays à bas revenu ne perçoivent que très peu d'aide, et quelques-uns en ont subitement reçu d'importants flux.

许多贫穷低收入国家获得的援助非常少,但有几个获得的援助资金却出现激增。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 10 ans, en septembre, le monde a connu un cauchemar au cours duquel les liquidités se sont subitement taries.

就在10前的9月,世界经历流动资金然干枯的梦魇。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, on croyait qu'il fallait investir dans le secteur social, et l'aide au développement s'est subitement orientée vers ce secteur.

当时人们认为,当务之急是投资于社会部门,发展援助然转向社会部门的投资。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le nombre d'éléments extérieurs qui n'avaient cessé de venir grossir les rangs des pétitionnaires depuis le 25 avril s'est subitement accru.

此外,请愿者当中的第三方人数从4月25日开始就不断增加,当日人数然达到峰值。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes pourraient être utilisées par des terroristes afin de provoquer subitement des désastres et des souffrances, dont l'ampleur est difficile à imaginer.

这些武器还可能被恐怖主义分子利用,制造我们难以想象的大规模发性灾难和悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Un coup de foudre est une expression francophone qui désigne le fait de tomber subitement en admiration amoureuse pour une personne ou pour une chose.

Coup de foudre是施动者对于某人或某物骤然坠入情网的法语式客观表述。

评价该例句:好评差评指正

Et subitement, à Toronto, tous les journalistes ont commencé à me féliciter d'avoir été choisie pour jouer dans The Da Vinci Code de Ron Howard!

在多伦多,然间许多记者跑来祝贺我被选中在Ron Howard的电影《达芬奇密码》中扮演角色!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残阳, 残遗种, 残油, 残余, 残余奥氏体, 残余饱和率, 残余单体, 残余的一点财产, 残余地势, 残余尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et pour cause, le royaume du Mali est apparu un peu subitement dans le monde médiéval musulman !

而且有充分的理由,马里王国在中世纪的穆斯林世界中出现得有

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De chauves-souris voletèrent au-dessus des tentes et disparurent subitement.

几只蝙蝠在营帐空飞来飞去,随即消失了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le contraire, ce serait " brusquement, subitement, en une fois" .

相反的说法是“brusquement, subitement, en une fois”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La chausse-trape du salut s’était subitement ouverte sous lui.

这个救命的陷阱忽在他下面打开。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Bébé, Il est pas terrible. Jeune adulte, il devient subitement beau gosse.

在他还是个孩子的时候,他长得并不可怕。到成为了个年轻的成年人的时候,他变成了个英俊的孩子。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La porte subitement se ferma. Tout bruit cessa.

了。切响声都停止了。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Mlle est seule, et tous ces mystères viennent subitement lui compliquer la vie !

个人,所有这些谜团又来困扰她的生活!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comment sais-tu cela ? fit la tante, subitement chatouillée au vif de la curiosité.

“你怎么知道的?”他姑姑说,这时她那好奇心陡被搔着最痒处了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis elle s’en retourna subitement apaisée, et presque dans la sérénité d’un devoir accompli.

于是她赶快转身就走,痛苦也减轻了,几乎和大功告成后样平静。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces paroles ne sont pas achevées que l’horizon du sud change subitement d’aspect.

这几句话刚刚离口,南方的地平面发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu ne vas pas suivre ces six pilules magiques et subitement, ne plus rien oublier.

你不会因为遵循那六个窍门,你就什么都不会忘记了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.

在他回国前八天,我的丈夫温特勋爵死了,丢下了我这个他唯的遗产继承人。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Je rampe dans les herbes, m'approchant de la rivière, et subitement je retiens mon souffle.

我在草丛中匍匐前行,靠近了河流,后,我下子屏住了呼吸。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan n’en fit rien, il se contenta de s’éloigner d’elle, sa silhouette disparut subitement.

胡安什么都没有做,只是走向了远处,身影消失在路的尽头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais la blanchisseuse, au nom de Virginie, avait subitement repris son calme.

但是热尔维丝听到维尔吉妮的名字,下子又冷静了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les insurgés aperçurent subitement un casque qui brillait au soleil sur un toit voisin.

起义者们发觉邻近的屋顶顶消防队的钢盔在阳光中闪烁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Subitement plus personne ne veut de tulipe, des rumeurs courent que l'Etat va réglementer les prix.

没有人想要买郁金香了,有传言说是国家要监管郁金香的价格了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était comme une main qui se serait ouverte et lui aurait jeté subitement une poignée de rayons.

好象是只张开的手向她抛出了把光明。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La haute lampe placée derrière les promeneurs éclaira subitement l'homme qui riait sans bruit, les yeux fermés.

过路人身后高高的路灯下子照到这人的脸,他闭着眼,无声地笑着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

D’une électricité dégagée peu à peu, d’une flamme subitement jaillie, d’une force qui erre, d’un souffle qui passe.

放出的电,燃烧的火焰,飘游的力,流动的风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残渣余孽, 残障, 残照, 残枝, 残植煤, 残砖碎瓦, 残妆, , 蚕宝宝, 蚕箔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接