有奖纠错
| 划词

1.Israël s'attend donc à ne pas mourir au nom d'un accord assorti d'une submersion démographique.

1.因此,以色列不会希望为了签署一项伴随人口洪流而来协议而死亡。

评价该例句:好评差评指正

2.La submersion totale de petits pays insulaires constitue un scénario possible de déplacement forcé transfrontière.

2.被迫跨越国界迁移一种可能情景是国家最终完全沉没。

评价该例句:好评差评指正

3.La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.

3.由于潮汐变化和全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。

评价该例句:好评差评指正

4.Si ces manoeuvres provoquent effectivement la submersion ou le naufrage d'un navire, les dispositions des articles précédents s'appliquent, selon le cas.

4.如果任何船舶实际发生淹没或毁坏,依情况而定,应适用上文各条规定。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

5.在这种人类以成功思想意识形态名义进行相互之间征服为特征众多灾难中,存在着一些取得辉煌成就时期,存在着一些持续鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放路奋勇向前。

评价该例句:好评差评指正

6.Parmi les motifs de préoccupation, il est à noter la submersion possible de petits États insulaires tout entiers, le retrait alarmant des côtes et l'apparition de nouveaux itinéraires de transport maritime.

6.令人领域包括:国家可能全国被淹没、海岸线大幅后退和新航运路线形成。

评价该例句:好评差评指正

7.Au Japon, la construction d'un barrage hydroélectrique à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, a entraîné la destruction de l'agriculture traditionnelle et la submersion de sites sacrés destinés aux cérémonies.

7.日本在Ainu人视为圣地Nibutani建造一座水电坝,致使Ainu人传统文化毁灭和神圣礼仪场所消逝。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans le contexte des discussions actuelles sur le changement climatique, le Représentant reconnaît que les catastrophes telles que les inondations, les ouragans, la désertification et même la submersion de bandes de terres ne sont pas nouvelles.

8.在目前于气候变化讨论中,秘书长代表认为,洪涝、飓风、荒漠化,甚至一块土地塌陷等灾害不是新现象。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans le cas des petits États insulaires en développement, peu élevés au-dessus du niveau de la mer, tels que les Maldives, les Îles Marshall et Tuvalu, la menace d'une submersion totale des terres est très réelle.

9.对于低地发展中国家,例如马尔代夫、马绍尔群和图瓦卢,因海平面升高致使陆地全部淹没危险确实存在。

评价该例句:好评差评指正

10.Il se peut que les petits États insulaires en développement soient les premiers à subir ces effets, ce qui pourrait aboutir au recul du littoral et à l'éventuelle submersion, dans l'avenir, de vastes superficies de terre.

10.发展中国家可能首当其冲,因为这些影响可能带来海岸线后退和今后整个陆地可能被全部淹没情况。

评价该例句:好评差评指正

11.En outre, on dispose d'éléments selon lesquels la montée du niveau de la mer peut entraîner la submersion d'îles entières et, partant, la perte de l'intégrité territoriale, de terres, de la souveraineté et de l'identité nationale et culturelle.

11.而且,有迹象表明,海平面上升可能导致一些整个被完全淹没在水下,丧失领土完整、土地、主权、民族和文化特性丧失等。

评价该例句:好评差评指正

12.Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

12.适用第354条(船只损失或毁坏)也是可行,其中规定,凡“纵火或造成一船只或其他浮动结构沉没搁浅或失事”者,均应受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

13.Indispensables à l'agriculture de décrue, les inondations ont eu un premier effet préjudiciable puisqu'elles ont provoqué des déplacements de population, la submersion des champs situés en zones de bas-fonds et l'augmentation des risques sanitaires et rendu difficile l'acheminement de l'aide humanitaire.

13.在洪水漫灌农业区是需要漫灌,但也立即造成负面影响,使人民流离失所、低漥地区淹没、对健康危害性增加、以及难以接触到那些需要人主义援助人。

评价该例句:好评差评指正

14.Article 353. Quiconque, pour entraver l'extinction d'un incendie ou les travaux de protection contre la submersion ou le naufrage, dérobe, cache ou rend inutilisable le matériel, les appareils, les engins ou autres moyens d'extinction ou de protection, est passible d'une peine de 6 à 30 mois de prison.

14.第353条. 任何人为防止灭火,或阻碍用于防止淹没或船毁机制,拆除、隐藏用于灭火或防火材料、器械、升降或其他设备,或使之无法运作,应处六至30月徒刑。

评价该例句:好评差评指正

15.Je souscris très volontiers à cette position pour rappeler, dans cette mouvance, que si la paix n'a pas été obtenue à Camp David, c'est justement par vice de subjugation. Face à l'offre de paix israélienne totalisante autour des grands dossiers du statut définitif, Israël s'est retrouvé devant le risque d'extinction programmée par une submersion démographique liée au droit au retour des réfugiés palestiniens.

15.我完全同意这一点,并在这方面回顾,在戴维营所以未能实现和平,正是由于征服做法所存在缺陷:作为对以色列包含主要最终地位问题全面和平建议反应,以色列发现,由于巴勒斯坦难民回归权,以色列面临着迟早会因为被其他人口所淹没而造成灭绝危险。

评价该例句:好评差评指正

16.Des catastrophes liées aux intempéries, comme les ouragans et les inondations; Une détérioration progressive de l'environnement et des catastrophes à évolution lente, comme la désertification, l'inondation des zones côtières et la possible submersion totale d'États insulaires composés d'îles basses; Des risques accrus de catastrophes, d'où l'évacuation de personnes de zones présentant un risque élevé; Des troubles sociaux et la violence attribuables à des facteurs liés aux changements climatiques.

16.飓风和洪水等与天气有灾害; 渐进性环境恶化和缓发性灾害,诸如荒漠化、沿岸带沉降,以及低洼国可能完全沉没; 高风险地带人口迁离所致灾害风险增加; 可归因于与气候变化有因素社会动荡和暴力。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a répertorié cinq situations à l'origine de déplacements: a) l'accroissement des catastrophes hydrométéorologiques comme les ouragans, les inondations et les coulées de boue; b) la dégradation progressive de l'environnement et les catastrophes «lentes» comme la désertification, la submersion de zones côtières et l'augmentation de la salinisation des eaux souterraines et du sol; c) la «submersion» de petits États insulaires; d) la réinstallation forcée des personnes vivant dans les zones à haut risque; et e) les violences et les conflits armés déclenchés par la pénurie croissante de ressources nécessaires comme l'eau ou les terres habitables.

17.他提出了五个可能引起流离失所情况:(a) 飓风、洪涝或泥石流等水文气象灾害增加;(b) 环境逐步恶化,出现了荒漠化、沿海地区下沉或地表水和土壤盐碱化加剧等渐近性灾害;(c) 国“沉降”;(d) 人们被迫迁离高危地区;(e) 水和宜居土地等必要资源日益短缺引发暴力和武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pélagisme, pélagite, pélagodétritique, pelagos, pélagos, pélagoscopie, pelain, pélamide, pélamyde, pelan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

1.C’est ce qu’on appelle des submersions marines.

我们将此现象称之为海淹。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.D’ailleurs, qu’est-ce qu’un coin obscur dans une telle submersion de joie ?

更何况在欢乐中阴暗角落又算得了什么?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

3.Tenez, en Seine-Maritime, le département le plus touché par les submersions marines, 1 million de mètres cubes de roches disparaissent chaque année.

在滨海塞纳省,比如,受海洋洪水影响最严重地区,每年有100万立方米岩石消失。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Les craintes liées à une submersion par l'eau renvoient toutes au mythe de l'Atlantide.

与被水淹没有关都与亚特兰蒂斯神话有关。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

5.Le 1er impact, c'est la submersion marine.

- 第影响是海洋淹没机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

6.Une submersion, d'après le Premier ministre, ou un sentiment de submersion.

根据首相说法, 种淹没,种被淹没感觉。机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

7.A Trébeurden, le risque de submersion est important.

在特雷伯登,淹没风险很大。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

8.On aura des problèmes au niveau des submersions marines et des surcotes.

我们将面临海洋淹没和风暴潮问题。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

9.Face aux risques de submersion, les commerces ont fermé et se sont barricadés.

- 面对淹没风险企业关闭并封锁自己。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

10.Une partie des vignes entre la Méditerranée et l'étang de Thau pourrait être engloutie par la submersion maritime.

地中海和埃唐德托之间部分葡萄藤可能会被海上洪水吞没。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

11.Ce mot, submersion, il est à eux.

词,淹没是他们机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

12.Les côtes de l'Ille-et-Vilaine sont en vigilance orange, le risque de submersion marine est élevé.

伊勒-维莱讷省海岸处于橙色警戒状态,海洋淹没风险很高。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

13.Imaginez le RN censurer un gouvernement qui parle de " submersion" est quasi improbable.

想象下, RN 谴责谈论“淹没 政府几乎是不可能机翻

「La question politique du jour」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

14.Mais c'était sous-estimer le caractère négatif, malfaisant, dénigrant du concept de submersion.

但这是低估了淹没概念消极、邪恶和诋毁本质机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

15.En cause, les propos de François Bayrou sur le « sentiment de submersion migratoire » .

起因是弗朗索瓦·贝鲁关于“移民淹没感” 言论。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

16.Les termes utilisés pour parler des flux migratoires donnent souvent l'impression d'un phénomène de submersion, voire d'invasion.

用于讨论移民流动术语常常给人淹没甚至入侵现象印象。机翻

「TV5每周精选(视频版)」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

17.Car la menace de " submersion migratoire" appartient au lexique de l'extrême droite depuis des décennies.

因为几十年来, “移民洪水威胁直是极右翼词典部分。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

18.Mais aucun encore tomber sur un mot, sur un seul mot : submersion.

但还没有人遇到词, 词:淹没机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.Pour pouvoir l'assurer, elle doit construire un étage, un refuge, en cas de submersion.

为了确保这点,它必须建造地板,作为发生淹没避难所机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

20.Un mot, celui de " submersion" , aurait pu précipiter sa chute.

词,“淹没 ,可能加速他垮台。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péliade, pélican, péligotite, pélikanite, pélinite, péliom, péliomycine, pélionite, péliose, pelisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接