有奖纠错
| 划词

Vous apportez le soleil tout mon monde de la subversion.

你带着阳光了我整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Elle aussi a été menée pour arrêter une grande subversion.

那场内战是为了止一种严重罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal et celui de justice militaire érigent en infraction et sanctionnent la subversion.

刑法和军事刑法确罪并规定进行处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas le droit de financer ni d'organiser la subversion à Cuba.

它无权资助和组织古巴国内行为。

评价该例句:好评差评指正

Le centre a déjà reçu plus d'un million de dollars d'USAID pour encourager la subversion.

该中心已从美援署得到100多万美元,以加强活动。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但这种令人厌恶破坏体育况远远超出了我们这一区。

评价该例句:好评差评指正

Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.

它们传播仇恨文献和其他形式跨国活动。

评价该例句:好评差评指正

La Floride a accueilli le centre de renseignement et de subversion le plus important qu'ait connu la planète.

在佛罗里达建球上最大报和站。

评价该例句:好评差评指正

Des actes de terreur et de subversion sporadiques, de part et d'autre de la frontière, continuent aujourd'hui encore.

零星越界恐怖和行为一直持续到现在。

评价该例句:好评差评指正

Publications : Auteur d'une thèse de maîtrise publiée en collaboration, intitulée « Policy Option to Counter Bureaucratic Subversion ».

合著并出版硕士论文,题为:《打击官僚破坏活动政策选择》。

评价该例句:好评差评指正

Les messages de paix sont mal perçus et la proclamation des libertés et de la justice est considérée une subversion.

和平文告被用怀疑眼光看待,自由和正义宣告被视为行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons le droit légitime de tout État à exister, libre de toute ingérence étrangère, de subversion ou de coercition.

我们支持每个国家在不受外来干涉、破坏或强况下存在合法权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, certains pays utilisaient l'information pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres pays et comme forme de subversion sociopolitique.

他说,一些国家利用新闻干涉他国内政,还把新闻作为一种社会和政治形式。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit la plupart des 18 autres personnes jugées par une juridiction spéciale étaient accusées d'infractions liées à la subversion.

总之,由特别法院审判其他18个人中大多数受到性类型犯罪指控。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, chacun des trois pays de l'axe a poursuivi des politiques belliqueuses d'agression et de subversion contre l'Érythrée ces dernières années.

所以,过去几年中,这一轴心三个国家中每一国均对厄特里亚推行好战侵略和政策。

评价该例句:好评差评指正

J’expliquerai en quoi cette séduction est dangereuse, qui sont ceux qui se cachent derrière ces entreprises de subversion et quels sont leurs buts.

我将解释为什么这一诱惑是危险,以及隐藏其后破坏和他们

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir protesté contre la restructuration des entreprises publiques, certains travailleurs militants se sont fait arrêter et condamner pour «subversion du pouvoir de l'État».

一些有关国企重组抗议导致工人活动者被逮捕并因“国家政权”罪名被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux lois cubaines, des mercenaires à la solde des États-Unis qui encouragent le blocus et les actes de subversion contre Cuba ont été sanctionnés.

根据古巴法律,那些接受美国政府金钱,并在那里推动禁运,以及为活动推波助澜人将受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Aucun droit, pas même le droit à l'autodétermination, ne peut être invoqué pour favoriser la subversion et affaiblir la cohésion politique ou l'intégrité territoriale des États Membres.

没有哪种权利,包括自决权应被用作助长及侵蚀会员国政治凝聚力和领土完整工具。

评价该例句:好评差评指正

L'avis est clair, précis et complet et, malgré les tentatives de subversion médiatiques ou politiques associées à la question du mur, la Cour a servi la vérité.

该咨询意见明确、具体和全面,尽管伴随隔离墙事件发生了政治和媒体扰乱企图,但法院坚持真理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到达宿营地, 到达站, 到达站台, 到达者, 到达中天位置, 到达自己家里, 到大使馆去, 到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年8月合集

Mixité désordonnée mais mixité joyeuse, comble de la subversion pour les talibans !

乱七八糟混得欢快,塔利班的颠覆之巅!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

J'anticipe pour donner à mes successeurs un outil qui sera à l'abri des subversions marines, des inondations.

- 我希望为我的继供一个免受海洋颠覆、洪水影响的工具。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年8月合集

Le gouvernement peut désormais criminaliser la diffusion de fausses nouvelles sur Internet, la subversion sociale, le cyberterrorisme ou encore la pornographie.

政府现在可以将在互联网上传播虚、社会颠覆、网络恐怖主义甚至色情制品定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comme on le sait, 40 ans c'est l'âge de la crise de la quarantaine, cette crise ou l'on à envie de revivre un peu sa jeunesse et mettre de la subversion dans nos vies !

众所周知,40岁是中年危机的年龄,现在,我们想重温一下他的青春,颠覆我们的生活!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年2月合集

Et dans ce cortège, il y avait donc l'ancien curé Gaston Delenne revenu dans son quartier pour un gamin tué, lui le vieux cévenol qui disait que l'Evangile est une subversion et que jésus est mort d'avoir regardé les pauvres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到机场送人, 到家, 到结婚年龄的, 到警察局, 到剧院订座, 到军事法庭受审, 到来, 到来(出现), 到莱茵河对岸去, 到老年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接