有奖纠错
| 划词

1.Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.

1.军事行动接连不断伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

2.Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.

2.然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.

3.特别法庭将开始工作。

评价该例句:好评差评指正

4.Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.

4.连续的审查会议加强了《公约》。

评价该例句:好评差评指正

5.Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.

5.交付合同规定了特别的规则

评价该例句:好评差评指正

6.Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.

6.接二连三的决议提出了安全理事会的要

评价该例句:好评差评指正

7.Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.

7.试用快速部署名册应按照三个综合小队交错派遣人员。

评价该例句:好评差评指正

8.Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.

8.他们声明,支助团将部署。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.

9.美国和英国历次所作的声明已经证实了此一政策。

评价该例句:好评差评指正

10.Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.

10.历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。

评价该例句:好评差评指正

11.La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.

11.方法涉及计算概算时的若干顺序步骤

评价该例句:好评差评指正

12.Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.

12.安全理事会通过的各次决议也已认识到这种严重的暴行。

评价该例句:好评差评指正

13.Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.

13.发射时窗可予以延长,每次为期四天。

评价该例句:好评差评指正

14.La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.

14.方法涉及计算估计数的几个相继步骤。

评价该例句:好评差评指正

15.La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.

15.关于先后规范之间冲突的案例法不多。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.

16.大会历次通过的决议强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

17.Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

17.儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。

评价该例句:好评差评指正

18.Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.

18.裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。

评价该例句:好评差评指正

19.Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.

19.由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在实施。

评价该例句:好评差评指正

20.La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.

20.《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géocline, géocodage, géocodé, géocoder, géocouronne, géocratique, géocroiseur, Geocyclus, géode, géodépression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Les ambitions successives de chaque individu du lignage ont fini par tomber juste.

家族的每个继承人的野心最终都恰到好处地实现了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

2.Nous tiendrons nos lecteurs au courant des phases successives de cette cure si remarquable. »

这个令人注目的医疗过程的各个段,我们将陆向读者报道。”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Pendant ce temps là, 8 guerres de religion successives déchirent le royaume de France.

与此同时,8教战争撕裂了法兰西王国。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.Des étapes successives seront présentées afin, progressivement, de permettre la vaccination du plus grand nombre.

还将进行一系列措施,以便逐步实现尽可能广泛的免疫接种。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

5.L'anaphore consiste à reprendre plusieurs fois le même mot en début de phrases successives.

首语重复法是指在句子的开头多次使用同一个单词

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Ils descendirent les marches qui menaient au-dehors et s'alignèrent devant le château en rangées successives.

他们鱼贯走下台,排着队站在城堡前面

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Des vagues successives de supporters vêtus de robes écarlates submergèrent les barrières et envahirent le terrain.

支持他们的猩红色人群一浪一浪地冲过拦板来到球

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Ses différentes alliances, ses unions successives, ont participé à cette volonté de maintenir l'Egypte hors de la domination de Rome.

她的各种联盟和的婚姻都参与了这种维护埃及远离罗马统治的意愿。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

9.Depuis la mi-avril, l'Inde mène des enquêtes anti-dumping successives sur les exportations chinoises d'acier.

自4月中旬以来,印度一直在进行反倾销调查。机翻

「CRI法语 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

10.C'est cette matière-là qui va former les étoiles successives au fur et à mesure de la vie de notre galaxie.

正是这些物质会随着银河系的生命逐渐形成恒星。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

11.On a eu 3 crues successives depuis juin.

- 自 6 月以来,我们已发生 3 次洪水。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

12.Une inquiétude doublée de lassitude chez les habitants face aux crues successives.

- 面对发生的洪水,居民感到担忧和疲倦机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年5月合集

13.Les cortèges des Israéliens sont arrivés par vagues successives dans la vieille ville de Jérusalem.

以色列人的游行队伍接连抵达耶路撒冷老城。机翻

「RFI简易法语 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

14.L'une des raisons, c'est le virus Omicron avec ses vagues successives cet hiver.

原因之一是今年冬天接二连三的 Omicron 病毒。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

15.Quelques kilomètres plus loin se dresse le mont Vulcain, né d'éruptions successives d'Hibok-Hibok.

- 几公里之外矗立着火神山,它是由 Hibok-Hibok 的喷发而诞生的。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

16.Sous l'influence des pluies successives, la rivière Songhua connait sa plus grande crue depuis 1998.

降雨的影响下松花江正经历着1998年以来最大的洪水。机翻

「CRI法语 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.L’empoisonneuse, épouvantée de ces commotions successives, regagna en tâtonnant la porte, et rentra chez elle la sueur de l’angoisse au front.

下毒者顿时惊惶起来摸索到门口,满怀着恐惧回到她的房间。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

18.Une fois revenu à température ambiante, les couches successives, maintenues sous le chocolat explosent en bouche.

一旦回到室温下,巧克下的层就会在嘴里爆炸。机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

19.Pour une contagion par exemple, comme celle qu'on a connu avec le Covid-19 et ses vagues successives.

例如,对于一种传染病,就像我们在 Covid-19 及其波中经历的那样机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

20.Je crois qu'on est en train d'essayer d'inventer une forme de gouvernement avec des majorités successives, alternatives.

我认为我们正在尝试创造一种政府形式,通过交替的多数派来实现。机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géoélectrique, Geoemyda, géoexploration, géoffroyine, géofracture, géogaz, géogénération, géogenèse, géogénie, Geoglossum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接