Il n'a eu aucune réponse des entreprises suite à ses entretiens.
面试之他没收到任何公司回应。
Vous rentrez tout de suite à la maison après le travail?
下立即回家吗?
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担着这样角色。
La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.
来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。
Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷人就是设想昆虫盛宴之信徒浮肿背。
Suite à une petite annonce, elle intègre un étrange réseau de beautés endormies.Elle s’endort.
她被一则小广告引,进入了一个睡美人陌生组织网。
Suite à un grand nombre de clients sur une longue période d'usage, très bien reçu.
现经过客户经过长期大量使用,深受一致好评。
L'affaire a été transmise à l'ONG en question pour suite à donner.
已将该问题提交上述非政府组织以采取续行。
D'autres documents seront soumis à l'Assemblée des États parties pour suite à donner.
缔约国大会还将收到供采取行他文件。
Il sera donné suite à cette recommandation.
每一项共同事务规则都应该随作出必要修改,以确保它们符合谅解备忘录规定。
La présente note donne suite à cette requête.
本说明是按照这项请求编写。
Le rapport ci-après fait suite à ces demandes.
以下报告是按照这些要求而提出。
Le présent rapport fait suite à cette résolution.
本报告就是在该项决议背景下提交。
La présente lettre donne suite à cette demande.
本函是根据这项要求提交。
Le présent rapport fait suite à ces résolutions.
本报告是根据这些决议提出。
Le présent rapport fait suite à cette nécessité.
本报告是为了响应该需要。
Le présent rapport fait suite à cette requête.
本报告正是根据这项请求提出。
Le présent document fait suite à cette demande.
本文件就是根据这项请求提交。
Le présent rapport fait suite à cette décision.
本报告就是根据这项决定提交。
Le présent rapport fait suite à ces demandes.
本报告是应这些要求提交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle le vit tout de suite à la façon dont ses yeux se plissèrent.
苏珊看到胡安的眼帘立即垂下了。
Attention, très difficile, tout à la suite.
注意了,面的动作非常难。
Nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre appel.
很抱歉,你拨的电话无人接听。
Il s'est formé suite à une intense activité volcanique.
它是在强烈的火山活动形成的。
Suite à la radio, le dentiste recommande les soins nécessaires.
X光片拍好,牙医会建议必要的治疗。
En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.
1841年3月,谈判,战斗又重新开始。
Je remontai tout tremblant ; j’aurais voulu qu’on mît Françoise tout de suite à la porte.
我混身发抖,扭头上楼,恨不得马上叫人把朗索瓦丝赶出家门。
À tout de suite, à tout à l'heure ! Bon ça, évidemment, tu connais.
À tout de suite, à tout à l'heure,你肯定知道个。
Je savais qu'il ne pouvait pas y avoir de suite à cette rencontre.
我们不可能一直样的关系。
50.Bon, nous apportons une modification suite à l'objection que vous avez faite.
50.好的,那我们就刚才贵方提出的异议进行修改一下。
Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.
在个视频播出之,你们当中很多人让我们把角色交换掉。
Suite à un conflit familial, sa grand-mère la recueille et l'élève comme sa propre fille.
一场家庭矛盾,她的祖母收养了她并将她当作自己的女儿抚养。
Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.
你到了第二个圆形交叉路口,然第三个,你立刻右转。
Nous vous prions de bien vouloir patienter quelques instants. Nous allons donner suite à votre appel.
请您稍等。我们将立即回复您。
Elle est morte suite à une erreur de manipulation lors de son examen après sa découverte.
它在被发现的检查过程中因操作误而死亡。
Donc, on va passer à la suite !
所以我们可以进行下一步操作了!
Ok super on passe à la suite.
好的,太好了,让我们开始吧。
Mr Weasley se précipita à leur suite.
韦斯莱先生赶紧追了上去。
Au coin, vous prenez la première à droite, et c'est tout de suite à votre gauche.
在街角,你在第一个路口右转,邮局就在你的左手边。
Harry hésita un moment puis sortit à sa suite.
哈利犹豫了一会儿,跟了出去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释