1.Summum de l'hypocrisie et de l'irresponsabilité, le Gouvernement des États-Unis tolère sur son sol et protège les terroristes qui préparent de nouvelles actions contre notre peuple.
1.美国政府的虚伪和不负责任做法达到登峰造极的地步,它收容和保护在美国本土针对我国人民策划新行的恐怖
义分子。
7.Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.
7.最后,我国代表团认为,振兴后的大将是一个锐意进取、充分承担其责任和行使其针对其他机构特权的大
,它应得到充分发挥其能力的秘书处的支持。
9.En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux États-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.
9.40多年来,封锁措施限制或禁止文学艺术的要人物到古巴和美国,使美国和古巴人民无法享受两国宝贵的民族文化。
10.Depuis la création de ce pseudo-État, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entraînées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.
10.在这一伪国家形成后的五十年及此前几十年的火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去家园,千百万人受伤,这些事件所致的悲剧是傲慢世界犯下的滔天罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
17.C'est la chute de " Monsieur Bienveillance" , l'icône progressiste, le chantre du multiculturalisme. Justin Trudeau avait même présenté le Canada comme " le premier État post-national" , et représentait, pour ses détracteurs, le summum du " wokisme" .
他离任也意味着一个时代
结束。 这是进步偶像、多元文化主义捍卫者“仁先生”
陨落。 贾斯汀·特鲁多甚至将加拿大描述为“第一个后民族国家” ,并且在他
批评者看来, 代表了“觉醒主义”
。机翻