有奖纠错
| 划词

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

这是西班牙一个巨型露天矿所创造奇特景观。

评价该例句:好评差评指正

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面。

评价该例句:好评差评指正

Il rentre en France en 1946 et tente de reconstituer le groupe surréaliste d'avant-guerre.

他1946年,回到法国,试图重建战前超现实主义团体 。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实上,他发言自始至终就是超现实。”

评价该例句:好评差评指正

Il est presque surréaliste de voir ces États se prononcer en faveur du texte à l'examen.

看到那些国家投票赞成本决议草案几乎令难以置信。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins de la scène ont décrit un cauchemar surréaliste, une destruction générale et d'intenses souffrances humaines.

来自现场报道描述了当时、肆意破坏和员遭受极大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que le régime actuel est surréaliste.

问题真相是,目前制度根本不现实。

评价该例句:好评差评指正

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判那些出席林会议看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争议摩洛哥南部各省以和平、透明方式选出了参加摩洛哥议会代表,而这种具有超现实色彩辩论却依然在进行。

评价该例句:好评差评指正

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'intervenante, les chiffres soumis par les ONG lors des précédentes sessions du Groupe de travail, évaluant à 20 millions le nombre de travailleurs serviles et à 20 millions le nombre d'enfants en servitude, étaient absolument surréalistes.

她说,非政府组织在工作组上届会议上提出数字估计债役工数为2,000万,债役儿童数也为2,000万,这完全是不现实

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代表称委员会辩论“具有超现实色彩;但是,直至摩洛哥代表发言之前,辩论一直是认真,高质量

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令不安现实与裁谈会过去几年来陷入毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compte-chèque, compte-chèques, compte-courant, compte-fils, compte-gouttes, compte-pas, compte-pose, compter, compter pour rien, compte-rendu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est… un peu surréaliste. Comment cela est-il possible ?

这… … 未免太离奇了吧,怎么做到呢?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.

我总喜欢在我画中加入一些实主义元素。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bientôt, leur appartement devient le lieu de rendez-vous des artistes parisiens les plus en vogue, parmi lesquels beaucoup de surréalistes.

很快,他们公寓成为最时尚巴黎艺术家,聚会场所,其中有许多实主义者。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1938, elle fait la connaissance du poète André Breton, qui qualifie son œuvre de surréaliste.

1938 年,她遇到了诗人安德烈·布勒东 (André Breton),后者将她作品定义成实主义作品。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors je tiens à préciser que vous avez une baignoire à ciel ouvert, c'est complètement surréaliste, c'est suspendu dans le vide.

那我我要在露洗澡,这完全实主义,挂在半空中

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Ces propos tenus au Bataclan sont surréaliste.

在巴塔克兰发表这些言论

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Voilà, c'est surréaliste, j'en ai 3 maintenant.

好吧,这太离奇了,我在有 3 个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Course-poursuite surréaliste pour les habitants de ces communes tranquilles.

对这些安静小镇居民进行追逐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Scène surréaliste où ce jeune entre dans la boutique en trottinette.

这个年轻人骑着踏板车进入商店实场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

C'est une situation surréaliste. - C'est compliqué à gérer, niveau boulot.

一个情况。- 管理起来很复杂,工作水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est la scène surréaliste à laquelle ont assisté des vacanciers mardi.

这就度假者周二目睹实场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des scènes surréalistes tant les riverains ont été surpris par la montée des eaux.

场景,因为居民对上涨海水感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Paysages surréalistes dans des quartiers complètement évacués.

完全疏散社区中实景观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je ne vais jamais y aller, mais disons que c'est un cadeau poétique ou surréaliste.

我永远不会去那里,但可以说这一份诗意或礼物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La situation est surréaliste et dépasse l'entendement.

这种情况,无法理解。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

– Miro, le peintre espagnol surréaliste ? C'est mon artiste préféré !

——西班牙实主义画家米罗?他我最喜欢艺术家!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Images surréalistes de combattants arborant les couleurs de l'Ukraine qui filent en blindés sur les routes de Russie.

身着乌克兰国旗颜色战士身着盔甲在俄罗斯道路上竞速实画面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Et puis cet autre match de qualification pour le mondial au Qatar, match surréaliste qui vient de se terminer à Pyongyang.

接着,另一场在卡塔尔举行世界杯预选赛,一场在平壤刚刚结束实比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Devenir enseignant en 4 jours, ce n'est pas surréaliste?

4成为老师,实?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, mais on le dit comme ça, non ? - Ben, c'est comme ça, oui, c'est le français, c'est surréaliste, mais ça vous le savez déjà !

,但我们就这样说,不吗?没错,这样,这就法语,具有实主义特点,可这一点,你们早就知道啊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compulsionnel, compulsionnelle, comput, computabilité, computable, computation, computer, computeur, comstockite, comtal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接