Les enfants sont bien surveillés et disciplinés.
孩子们被严加看管并且循规蹈矩。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全视之下。
La situation de trésorerie et les dépenses seront surveillées de près.
将严现金状况和支出。
Les étudiants sont surveillés par les professeurs quand ils restent à l'école.
当些学生待在学校时,是受到老师们的管制的。
Le comptage des bulletins a été surveillé de près par les observateurs.
观察员注视了点票过程。
Le tourisme et ses conséquences sont étroitement surveillés par les parties au Traité.
《条约》缔约国正旅游业及其后果。
La situation continuera d'être surveillée de près au cours des prochains mois.
今后几个月将一情况。
Au total, 200 activités de déminage des forces armées des entités ont été surveillées.
在本报告所述期间,各实体武装部队总共在下进行了200次排雷活动。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育督是最常用的措施。
Au total, 453 activités de déminage des forces armées des entités ont été surveillées.
各实体武装部队总共在下进行了453次排雷活动。
Au total, 501 activités de déminage des forces armées des entités ont été surveillées.
在本报告所述期间,各实体武装部队总共在下进行了501次排雷活动。
Plusieurs orateurs se sont prononcés en faveur de l'utilisation des techniques de livraison surveillée.
一些发言者对使用控制下交付技术表示赞同。
Sur les 17 dernières années, elle en a passé 11 en régime de résidence surveillée.
在过去的17年中,她有11年被软禁。
À Gaza même, des barrages routiers fréquents et étroitement surveillés restreignent la liberté de circulation.
在加沙境内,行动自由受到经常和严设置的路障的限制。
Les rares journalistes indépendants qui demeurent dans le pays sont étroitement surveillés par les autorités.
那些依然呆在国内的少数新闻工作者,受到政府的严控。
Le Sinase recommande expressément de placer les adolescents en liberté surveillée plutôt qu'en détention.
社会教育关注制度还规定,获得辅导的自由优于让青少年独处。
Toutefois, les inspecteurs continuent d'être surveillés, d'êtres observés, d'être mis sur écoutes.
但是,我认为,他们仍然受到看管;他们仍然受到视;他们仍然遭受窃听。
Treize opérations de destruction ont été surveillées, toutes ayant été effectuées par l'Armée royale marocaine.
对全部由摩洛哥王国陆军开展的13次销毁行动进行了。
Les services de sécurité publique ont levé la mesure d'assignation à résidence surveillée les concernant.
公安机关已解除对他们的视居住。
Les conseils et l'orientation psychopédagogiques sont une partie importante des activités des centres d'éducation surveillée.
心理咨询和心理辅导是工读学样教育中的一个重要内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trop risqué, le réseau des cheminées est surveillé.
“飞路粉此刻不安全,网络被监视了。
L'eau du robinet est le produit alimentaire le plus surveillé.
自来水最严格监管的食物。
La réunion qui va se tenir ici est peut-être surveillée par des intellectrons.
我们的会议现在可能在智子的监视之下了。
C'est aussi l'un des plus surveillés au monde et le premier à l'avoir été.
它也界上监测最多的火山之一,也第一个被监测的火山。
D. Ils vont être mis en liberté surveillée.
他们将在缓刑期间获释。
» Il est très surveillé et pas vraiment dangereux.
此火山得严格的监管,而且不危险。
Ces 2 épidémies ont été très surveillées par l'OMS, mais elles n'ont fait que peu de victimes.
这两种流行病得界卫生组织的密切关注,但它们造成的害者并不多。
En septembre 1942, il se cache dans un colis de la Croix Rouge destiné à un entrepôt non surveillé.
1942 年 9 月,他躲在一个红十字包裹中,该包裹被运往一个无人看守的仓库。
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
不监视,它的意思私下小范围内。
Mais lord de Winter pouvait l’avoir soupçonné, mais Felton maintenant pouvait être surveillé lui-même.
但温特勋爵可能心存疑窦,而且费尔顿现在可能了监视。
– BOSTON : Appelons cela une liberté surveillée.
“可以在我们监控下的自由行动。”
Le palais surveillé 24 heures sur 24 par des officiers de sécurité et des caméras.
安保人员和摄像机全天24小时监控着爱丽舍宫。
– On est surveillés, Ron, dit-il d'un ton rude.
“我们被监视着,罗恩。”他粗哑地说。
Une caméra a même surveillé un temps qu'on ne vole pas le buste du chanteur.
甚至还有摄像头监视了一会儿,以确保主唱的半身像没有被盗。
Il ne l'a pas surveillé d'assez près et mon père a réussi à s'échapper.
没有看住,让我父亲跑了。
L’un des meilleurs exemples est celui de la grippe : c’est l’un des virus les mieux surveillés au monde.
最好的例子之一流感:它界上被监测最全面的病毒之一。
Et surveillé, ajouta Ayrton, de façon à ne pouvoir faire un pas, ni jour ni nuit !
“的,仍然被严密监视着,”艾尔通说,“不管白天黑夜,都逃不了。”
Chaque cloutier, avec une ardoise, se tenait près de ses cages, marquant, surveillant ses voisins, surveillé lui-même.
这十五名制钉工都站在鸟笼后面,拿着一块石板记数,同时互相监视着。
Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort.
“因为我严密的监视,稍不注意就会铸成大错。”
Plus surveillée que jamais, la reine sentait sourdement qu’une de ses femmes la trahissait, sans savoir dire laquelle.
王后空前严密的监视,隐隐觉得自己的侍女中有一个人出卖了她,但不知道哪一个。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释