有奖纠错
| 划词

1.Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

1.可是的方式太没有诚意了,让我无法相信.

评价该例句:好评差评指正

2.Ce congé venait en sus des congés payés normaux.

2.除了该回籍假政策外还要加上正常积累的假期时间。

评价该例句:好评差评指正

3.Les Parties contractantes peuvent édicter en sus d'autres dispositions.

3.缔约国可以颁布其新的规

评价该例句:好评差评指正

4.Cette activité vient en sus des cours spécifiques donnés dans tout le pays.

4.外,还在全国各地开设了专门培训课程。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est pourquoi le terme «arrangements» a été utilisé en sus du terme «accords».

5.,除了“协”以外,又使用了“安排”一词。

评价该例句:好评差评指正

6.Le requérant affirme que ces paiements ont été effectués en sus des salaires habituels.

6.索赔人,这些开支是在正常工资之外向们支付的。

评价该例句:好评差评指正

7.OCC a donc reçu DK 69 078 en sus du prix contractuel initial des deux chargements.

7.,OCC公司在这两批货物的原合同价之外多得了69,078科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce financement viendra en sus des contributions de l'Union européenne.

8.这将是非洲联盟正在开展的工作以外的安排。

评价该例句:好评差评指正

9.Or sus, commençons.

9.那末, 开始吧。

评价该例句:好评差评指正

10.Elles seraient en sus du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement.

10.任何种收费都在现已核准的基本建设总计划预算之外。

评价该例句:好评差评指正

11.En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.

11.除了共有财产,配偶双方也可以拥有个人财产。

评价该例句:好评差评指正

12.En sus, l'infraction du terroriste est singulièrement traitée par le Code militaire.

12.外,《军法》对恐怖主义罪行有专门规

评价该例句:好评差评指正

13.Ma déclaration ne signifiait donc pas que ces besoins constitueraient des dépenses en sus.

13.,我的发言不意味着这些费用将是额外费用。

评价该例句:好评差评指正

14.Les experts examineraient ces rapports en sus des rapports présentés par les États.

14.专家将在国家提交的报告之外审查这些报告。

评价该例句:好评差评指正

15.En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.

15.除了意大利代表将要做的评论外,我要强调以下几点。

评价该例句:好评差评指正

16.Les travailleurs reçoivent, en sus des traitements et salaires, d'autres prestations en espèces et en nature.

16.工人除薪资外,还领取其现金和实物福利。

评价该例句:好评差评指正

17.En sus de ces forces réglementaires régulières, de nombreuses forces illégales opèrent dans le pays.

17.除了这些依法管制的部队,苏丹境内还活动着为数众多的非合法部队。

评价该例句:好评差评指正

18.Les ONG telles que CBDIBA, Bornfonden, le GERED, PUIF interviennent dans les domaines sus mentionnés.

18.非政府组织如CBDIBA, Bornfonden,发展研究与探讨小组和PUIF等也参与上述领域内的活动。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais, d'une façon ou d'une autre, chaque réponse nationale devra comporter les éléments clés sus indiqués.

19.不过,不论采用何种方式,每个国家的应对都必须包括上述要点。

评价该例句:好评差评指正

20.En sus des recettes mentionnées, les intérêts perçus se sont élevés à 10 172,34 dollars.

20.除上述各项之外,还有10 172.34美元的利息收入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注, 滴状饱和度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Ses camarades surent aussitôt qu'il était allé trop loin.

全班马上意识到罗恩太过分了。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Harry, Ron et Hermione échangèrent un regard mais ne surent que dire.

、罗恩和赫敏互相瞥了一眼,但是不知道该说些什么。

「·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

3.C'est comme ça que je sus sortie du ventre de ma mère.

这就是摆脱母亲子宫方式。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Pour la lui remettre à lui-même, Monsieur, il fallait bien que je le susse.

要去送,就不得不知道那个人地址

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

5.En sus, pour celle d’Arles : cinquante livres.

阿尔勒慈幼会补助费五十弗。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

6.Je ne sus jamais quelle faute grave il avait commis, jamais il ne me le raconta.

从来都不知道他犯下了什么严重错误,他从未跟讲起过。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

7.Aller sus la lune? Quelle idée! Je me demande si Didou n’est pas déjà... Dans la lune.

去月球?真是个大胆想法!在想Didou是不是已经。。。沉浸于幻想中。

「可爱法语动DIDOU」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

8.La première fois que je l’avais vue, c’était place de la Bourse, à la porte de Susse.

第一次是在交易所广场絮斯商店门口遇到她

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

9.Maître Cruchot, le président Cruchot, l’abbé Cruchot, aidés par leurs adhérents, surent empêcher la vente par petits lots.

克罗旭公证人,克罗旭所长,克罗旭神甫,再加上他们羽党,居然把侯爵分段出售意思打消了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

10.Mais ni lui ni elle ne le surent jamais et jamais ne firent l'amour.

但他和她都不知道,也从未做爱。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

11.Ma foi, voilà quarante ans que je dis de la prose, sans que j’en susse rien.

仰,已经说散文四十年了,不必知道任何关于它。机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

12.Je ne sus jamais quelle faute grave il avait commise, jamais il ne me le raconta.

从来不知道他犯了什么严重错误,他从来没有告诉过机翻

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

13.Ils surent alors qu'ils approchaient d'Helcaraxë.

他们知道他们正在接近 Helcaraxe。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

14.Quand je sus que notre voisine était partie, pendant un moment je crus que Cosimo allait descendre.

听说邻居走了时,有那么一瞬间以为科西莫要下来了。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

15.Je sus plus tard qu'il avait été amené par les hommes de sa tribu sur cette île et abandonné.

后来知道,他是被他部落人带到这个岛上并被遗弃机翻

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

16.Maître Cruchot, le président Cruchot, l'abbé Cruchot, aidés par leurs adhérents, surent empêcher la vente par petits lots.

克鲁肖大师、克鲁肖总统和克鲁肖修道院院长在他们成员帮助下,成功阻止了小批量销售。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.Pas plus Amaranta Ursula à Bruxelles que José Arcadio à Rome ne surent jamais rien de ces insignifiantes mésaventures.

布鲁塞尔阿玛兰塔·乌苏拉 (Amaranta Ursula) 和罗马何塞·阿尔卡迪奥 (José Arcadio) 都不知道这些微不足道不幸事件。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Les quatre jeunes gens surent la nouvelle un quart d’heure après M. de Tréville, car ils furent les premiers à qui il la communiqua.

四位青年于一刻钟后就得到通知了,因为特雷维尔先生将这好消息最先告诉了他们。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

19.Avec de l'esprit, vous saurez trouver au moins deux cents francs en sus chez les libraires qui vous payeront des articles et des prospectus.

凭你聪明,替书店老板写些稿子和提要等等,少说也能再捞两百法郎外快。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.Harry et Ron, assis en face de lui, surent aussitôt qu'il s'agissait d'une Beuglante – Ron en avait reçu une de sa mère, l'année précédente.

和罗恩正坐在他对面,马上就认出那是一封吼叫,罗恩去年就从他妈妈那里得到过一封。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底, 敌进我退,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接