有奖纠错
| 划词

1.J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?

1.我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?

评价该例句:好评差评指正

2.Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?

2.但为什么是“综合症”这个词?

评价该例句:好评差评指正

3.Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.

3.这有利于减少对捐助者的依赖。

评价该例句:好评差评指正

4.Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.

4.因此,我认为我们需要消除这种综合症

评价该例句:好评差评指正

5.À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

5.在Sderot,高达94%的儿童伤后应激障碍。

评价该例句:好评差评指正

6.Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

6.另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

评价该例句:好评差评指正

7.12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).

7.14.1 马拉维深受获得性免缺损综合征(艾滋病)之害。

评价该例句:好评差评指正

8.Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.

8.在这方面,半满或半空玻璃杯现象经显现。

评价该例句:好评差评指正

9.Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).

9.但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。

评价该例句:好评差评指正

10.L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.

10.显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。

评价该例句:好评差评指正

11.Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.

11.后天免丧失综合症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。

评价该例句:好评差评指正

12.Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.

12.然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

13.La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.

13.索马里尽管存在索马里综合症,也是联合国的成员。

评价该例句:好评差评指正

14.Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.

14.目前,相关当局正在准备处理伤后精神紧张综合征。

评价该例句:好评差评指正

15.Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.

15.必须重新评估和加强经采取的措施,以避免利比里亚综合症重演。

评价该例句:好评差评指正

16.Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.

16.严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。

评价该例句:好评差评指正

17.Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.

17.当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils ont tous fait montre d'un syndrome caractéristique : la violence.

18.他们都表现出一个共同的特征:暴力。

评价该例句:好评差评指正

19.En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.

19.此外,我们必须有所准备,从而够应付新的疾病,例如严重急性呼吸系统综合征。

评价该例句:好评差评指正

20.Il s'agissait de viser plus haut, de planifier les travaux plus attentivement et d'éviter le syndrome de la dépendance.

20.问题在于要实现更高的目标,更加仔细地规划工作,并避免依赖综合症。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téléachat, télé-achat, téléacheteur, téléacteur, téléaffichage, téléalarme, téléalimentation, téléampèremètre, téléanalyse, téléaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

1.C'est ce qu'on appelle un syndrome grippal.

也就是所谓流感综合症

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

2.Le stress ou tension nerveuse est le syndrome général d'adaptation.

心理压力或精神紧张属于适应性综合症。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

3.La TSR a recensé des milliers de bobines touchées par le syndrome du vinaigre.

TSR统计了数千个受到醋酸综合症影响胶卷。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

4.Les seules personnes à risque, ce sont celles qui vont développer des syndromes respiratoires aigus.

唯一有人将发展为急性呼吸道综合症

「新冠特辑」评价该例句:好评差评指正
自然之路

5.On les conseille notamment pour le syndrome prémenstruel, mais aussi pour les problèmes de peau.

特别推荐用于缓解经前综合症以及皮肤问题。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.Dans cette optique, voici 10 signes qui t'aideront à reconnaître le syndrome de stress post-narcissique.

考虑到这一,以下有10 个迹象可以帮助你识别自恋后应激障碍

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Rieux répondit qu'il n'avait pas décrit un syndrome, il avait décrit ce qu'il avait vu.

里厄回嘴说,他描述不是症候群而是他亲眼看见情况。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

8.Il justifie sa personnalité clivante en annonçant à la télévision être atteint du syndrome d'Asperger, une forme d'autisme.

他通过上宣布自己患有阿斯伯格综合症,(一种自闭症)来为自己分裂性格辩护。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Sa description du syndrome le prouve.

他方才对症候群描述就是明证。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Nous expliquons ici les cinq principaux types de syndrome de stress post-traumatique.

这,我们将解释创伤后应激障碍五种主要类型。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Ce syndrome confère à son porteur une croissance démesurée… mais à risque.

这种综合症使患者生长过度......但也使他们处于危之中。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.C'est le syndrome de l'oeil paresseux.

这是懒人眼综合症

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

13.Et bien on a posé cette même question à des patients en locked-in syndrome.

好吧,我们向闭锁综合症患者提出了同样问题

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

14.D’autres atteints du syndrome d’Asperger se révèlent être des génies dans des domaines très précis.

另一些艾斯伯格综合征患者则某些具体领域表现出才能。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15.Syndrome de Stress Post-Traumatique « non compliqué » .

非复杂创伤后应激障碍。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.Le syndrome des mouches volantes, dit l’ophtalmologue, en sortant une ordonnance et en commençant à écrire.

“飞蚊症。”医生说,同时抽出处方签开始写。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

17.Dans le syndrome des mouches volantes dont vous parlez… à quoi ressemblent ces impuretés au juste ?

“你说飞蚊症,那些… … 东西看上去是什么样子?”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

18.Les femmes atteintes par le syndrome d'excitation génitale persistante éprouvent toutes les sensations physiques de l'excitation sexuelle.

患有持续性性兴奋综合征女性会经历性兴奋所有身体感觉。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

19.Ce phénomène a été baptisé " syndrome du vinaigre" , tout simplement parce que les bandes sentaient le vinaigre.

这种现象被称为“醋酸综合症”,因为胶卷闻起来像醋。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

20.Les femmes touchées par le syndrome du choc toxique vont ressentir certains symptômes.

受中毒性休克综合症影响妇女将出现某些症状。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télécharger, téléchélique, télécinéma, télécinématographe, télécinématographie, téléclinomètre, télécobalt, télécobalthérapie, télécom, télécommande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接