L'Iraq assurera gratuitement la protection physique de tout le matériel de surveillance et construira des antennes, pour la télétransmission des données, à la demande de la Commission et de l'AIEA.
伊拉克将免费为所有监测设备提供保护,并应监核视委和原构的要求为数据远程传输安装天线。
Le recours à la télétransmission des données issues des activités de vérification permet de réaliser des économies, mais suppose aussi des dépenses de matériel et de communications, que l'Agence s'efforce de réduire en utilisant l'Internet pour transmettre des données encodées, chaque fois que possible.
核查数据远距传输也节省了开支,但需要新的设备和通信费用,原构正努力在可的情况下通过互联网传输加密数据,而减少费用。
Un mécanisme de surveillance non intrusive devrait assurer un contrôle périodique du site du dépôt, par exemple par des inspections inopinées, si possible avec des appareils géophysiques, une surveillance par satellite ou aérienne et une surveillance sismique avec télétransmission des données.
应当通过够定期检查处置库场址的非侵入性监视制对处置库实施保障,例如利用地球物理设备进行的不通知视察、卫星或空中监测以及利用远程数据传输的地震监测。
L'objectif du projet est d'augmenter la capacité des gouvernements participants à surveiller et à gérer la production, la fabrication, la consommation, les stocks et les préparations à base de stupéfiants, de substances psychotropes et de précurseurs chimiques, grâce au Système informatique et de télétransmission pour l'action internationale et nationale contre la drogue (système NDS).
该项目的目标是,通过利用国际及国家药物管制电脑和电信系统(NDS)来加强参与国政府的力,以便监测和管理含有麻醉药品、精神药物和前体化学品的制剂的生产、制造、消费和储存。
Un projet de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, portant sur la mise en place du Système informatique et de télétransmission pour l'action internationale et nationale contre la drogue (NDS), a permis l'installation de ce système dans 30 pays situés dans différentes régions (Amériques, Europe, Afrique, Asie de l'Ouest, Asie centrale, Asie du Sud, Australie); un appui sera fourni à 20 autres pays.
联合国毒品和犯罪问题办事处的一个关促进国际和国内药物管制信息和通信技术系统的项目在美洲、欧洲、非洲、西亚、中亚、南亚和澳大利亚等全世界30个国家成功地执行了一个由发展账户发展的系统,称为国家数据库系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。